Prinz Pi - Zu Grau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prinz Pi - Zu Grau




Zu Grau
Too Gray
Hey Porno oder Pi, ey Du oder sie
Hey Porno or Pi, hey you or she
Wahrscheinlich hörst du das täglich, aber du bist ein Genie
You probably hear this daily, but you're a genius
Die Musik die du machst hilft mir hoch, gibt mir Kraft
The music you make lifts me up, gives me strength
Und ich weiß wie's weiter geht nach der ersten hälfte vom Satz
And I know what comes next after the first half of the sentence
Wir sind Seelenverwandte, ey die Szene verdammte
We are soulmates, hey the scene be damned
Neopunk, scheiß drauf, die ham das eh nicht verstanden
Neo-punk, screw it, they didn't understand it anyway
Aber ich hab's kapiert, weiß genau was du meintest
But I got it, I know exactly what you meant
Elfenbeinturm war als würdest du's nur für mich schreiben
Ivory Tower was like you were writing it just for me
Auf den Konzerten steh ich ganz hinten
At the concerts I stand in the very back
Die andern Menschen die hier sind, die stör'n uns
The other people here, they bother us
Ich wünschte alle würden verschwinden
I wish they would all disappear
Die verstehn dich eh nicht
They don't understand you anyway
Ich wart' am hintereingang, dass du zu mir kommst
I wait at the back entrance for you to come to me
Ich weiß du fühlst dich einsam
I know you feel lonely
Dann kommst du raus und erkennst mich nicht
Then you come out and don't recognize me
Weil du immer beschäftigt bist, und hektisch in dein Handy sprichst
Because you're always busy, talking hectically into your phone
Dein Bodyguard war grob zu mir und das jetzt schon zum vierten mal, egal
Your bodyguard was rude to me and this is the fourth time, whatever
Beim nächsten Tourstopp, morgen, musst du ihm sagen
At the next tour stop, tomorrow, you have to tell him
Dass er mich durchlässt
To let me through
Wenn ich wieder völlig durchnässt
When I'm completely soaked again
Im Regen auf dich warte, aber ich weiß du bist im Tourstress
Waiting for you in the rain, but I know you're under tour stress
Ich kann dir nichts übel nehm' man
I can't blame you, man
An allen meinen Wänden schimmern deine Fotos
Your photos shimmer on all my walls
Wer ich bin? ich bin dein größter Fan für immer
Who am I? I'm your biggest fan forever
Manchmal hab ich Angst
Sometimes I'm scared
Vor all eurer Liebe und Hass
Of all your love and hate
Für diesen Pi ist am Tisch meiner Familie kein Platz
There's no place for this Pi at my family's table
Und in diesem Moment hass ich ihn auch
And in this moment I hate him too
Ich verblasse zu grau, ich verblasse zu grau.
I'm fading to gray, I'm fading to gray.
Manchmal hab ich Angst
Sometimes I'm scared
Vor all eurer Liebe und Hass
Of all your love and hate
Für diesen Pi ist am Tisch meiner Familie kein Platz
There's no place for this Pi at my family's table
Und in diesem Moment hass ich ihn auch
And in this moment I hate him too
Ich verblasse zu grau, ich verblasse zu grau.
I'm fading to gray, I'm fading to gray.
Bei uns hier ist nicht so viel los wie bei dir
Things aren't as busy here as they are with you
Ich war ja neulich da, also in Berlin mein ich
I was there recently, I mean in Berlin
Bei dir genau in deiner Straße
On your street, actually
Ich sah dein weißen Wagen, du stiegst ein mit deiner Tochter
I saw your white car, you got in with your daughter
Durchs Küchenfenster sah ich was ihr so zu Haus gekocht habt
Through the kitchen window I saw what you cooked at home
Wie noch ein Rest im Wok war, auf dem Tisch dein MacBook pro
How there was still some leftovers in the wok, your MacBook Pro on the table
Das Kinderzimmer ist ja frisch getrichen, ein perfekter Ton
The children's room is freshly painted, a perfect shade
Und dein Parfum im Bad, das hab ich mir dann auch gekauft
And your perfume in the bathroom, I bought that too
Entschuldige, die Kippen aus dem Flur habe ich aufgeraucht
Sorry, I smoked the cigarettes from the hallway
Du hast ja noch die Jacke aus dem Video, die von Nike und noch ne viel schönere
You still have the jacket from the video, the Nike one and an even nicer one
Warum hast du die nie gezeigt?
Why haven't you ever shown it?
Die DVD's Donnie Darko hab ich jetzt auch geguckt
I watched the Donnie Darko DVDs now too
Du bist wie er, entschuldige ist mir so rausgerutscht
You're like him, sorry it just slipped out
Hab die Tür wieder zugeschlossen, das Sicherheitsschloss klemmt
I locked the door again, the security lock is jammed
Und ich weiß nicht, warum man so was Sicherheitsschloss nennt
And I don't know why they call it a security lock
War so leicht zu knacken, ich würd zu ein'm neuen raten
It was so easy to crack, I'd recommend a new one
Draußen wimmelt es ja nur von Verrückten und Psychopaten
Outside it's just teeming with crazies and psychopaths
Manchmal hab ich Angst
Sometimes I'm scared
Vor all eurer Liebe und Hass
Of all your love and hate
Für diesen Pi ist am Tisch meiner Familie kein Platz
There's no place for this Pi at my family's table
Und in diesem Moment hass ich ihn auch
And in this moment I hate him too
Ich verblasse zu grau, ich verblasse zu grau.
I'm fading to gray, I'm fading to gray.
Manchmal hab ich Angst
Sometimes I'm scared
Vor all eurer Liebe und Hass
Of all your love and hate
Für diesen Pi ist am Tisch meiner Familie kein Platz
There's no place for this Pi at my family's table
Und in diesem Moment hass ich ihn auch
And in this moment I hate him too
Ich verblasse zu grau, ich verblasse zu grau.
I'm fading to gray, I'm fading to gray.
Was bist du fürn schlechter Freund, der nicht mal in seine Mails guckt?
What kind of bad friend are you, who doesn't even check his emails?
Dieser Gerichtsbeschluss, ich weiß ja der kam nicht von dir
This court order, I know it didn't come from you
Auf hundert Meter und nicht mehr, das kam bestimmt von ihr
A hundred meters and no more, that definitely came from her
Von dieser Schlampe
From that bitch
Und ich weiß das du nicht glücklich bist
And I know you're not happy
Im letzten Video Tagebuch hast du so auf dein Stift gedrückt
In the last video diary you pressed your pen so hard
Und mir Zeichen gegeben, und ich weiß sie zu lesen
And gave me signs, and I know how to read them
Und ich werd' dich befrein und an deiner Seite leben
And I'll free you and live by your side
Wir gehn raus aus der Stadt, irgendwohin wo uns keiner findet
We'll leave the city, somewhere where no one can find us
Ich weiß ne Hütte da in Schweden auf ner kleinen Insel
I know a cabin in Sweden on a small island
Ich werd' uns Essen holen, du bleibst schön in Sicherheit
I'll get us food, you stay safe
Ich komm schon bald, wenn dieser scheiß Wichser nicht mehr schreibt
I'll be there soon, if this damn asshole stops writing
Der in der Zelle neben mir
The one in the cell next to me
Und die Ärzte sagen, es wär auch gut für mich, einmal ans Meer zu fahren
And the doctors say it would be good for me to go to the seaside once
Wenn die dei Fesseln lösen hau ich ab aus diesem Zimmer
When they untie my restraints I'll get out of this room
Und renn aus der Psychatrie und direkt zu dir, wir zwei für immer!
And run out of the psych ward and straight to you, the two of us forever!
Manchmal hab ich Angst
Sometimes I'm scared
Vor all eurer Liebe und Hass
Of all your love and hate
Für diesen Pi ist am Tisch meiner Familie kein Platz
There's no place for this Pi at my family's table
Und in diesem Moment hass ich ihn auch
And in this moment I hate him too
Ich verblasse zu grau, ich verblasse zu grau.
I'm fading to gray, I'm fading to gray.
Manchmal hab ich Angst
Sometimes I'm scared
Vor all eurer Liebe und Hass
Of all your love and hate
Für diesen Pi ist am Tisch meiner Familie kein Platz
There's no place for this Pi at my family's table
Und in diesem Moment hass ich ihn auch
And in this moment I hate him too
Ich verblasse zu grau, ich verblasse zu grau.
I'm fading to gray, I'm fading to gray.





Writer(s): Wassif Hoteit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.