Prinz Pi - Zu Grau - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Prinz Pi - Zu Grau




Zu Grau
Слишком серо
Hey Porno oder Pi, ey Du oder sie
Эй, Порно или Пи, эй, ты или она
Wahrscheinlich hörst du das täglich, aber du bist ein Genie
Наверное, слышишь это каждый день, но ты гений
Die Musik die du machst hilft mir hoch, gibt mir Kraft
Музыка, которую ты делаешь, помогает мне, дает мне силы
Und ich weiß wie's weiter geht nach der ersten hälfte vom Satz
И я знаю, как продолжится первая половина фразы
Wir sind Seelenverwandte, ey die Szene verdammte
Мы родственные души, эй, эта проклятая сцена
Neopunk, scheiß drauf, die ham das eh nicht verstanden
Неопaнк, да черт с ним, они всё равно этого не поняли
Aber ich hab's kapiert, weiß genau was du meintest
Но я понял, точно знаю, что ты имела в виду
Elfenbeinturm war als würdest du's nur für mich schreiben
"Башня из слоновой кости" как будто ты писала это только для меня
Auf den Konzerten steh ich ganz hinten
На концертах я стою совсем сзади
Die andern Menschen die hier sind, die stör'n uns
Другие люди здесь нам мешают
Ich wünschte alle würden verschwinden
Хотел бы, чтобы все исчезли
Die verstehn dich eh nicht
Они всё равно тебя не понимают
Ich wart' am hintereingang, dass du zu mir kommst
Я жду у черного входа, чтобы ты вышла ко мне
Ich weiß du fühlst dich einsam
Я знаю, ты чувствуешь себя одинокой
Dann kommst du raus und erkennst mich nicht
Потом ты выходишь и не узнаешь меня
Weil du immer beschäftigt bist, und hektisch in dein Handy sprichst
Потому что ты всегда занята и торопливо говоришь по телефону
Dein Bodyguard war grob zu mir und das jetzt schon zum vierten mal, egal
Твой телохранитель был груб со мной, и это уже в четвертый раз, неважно
Beim nächsten Tourstopp, morgen, musst du ihm sagen
На следующем концерте, завтра, ты должна сказать ему
Dass er mich durchlässt
Чтобы он меня пропустил
Wenn ich wieder völlig durchnässt
Когда я снова, промокший насквозь
Im Regen auf dich warte, aber ich weiß du bist im Tourstress
Буду ждать тебя под дождем, но я знаю, что у тебя напряженный тур
Ich kann dir nichts übel nehm' man
Я не могу тебя винить
An allen meinen Wänden schimmern deine Fotos
На всех моих стенах мерцают твои фотографии
Wer ich bin? ich bin dein größter Fan für immer
Кто я? Я твой самый большой поклонник навсегда
Manchmal hab ich Angst
Иногда мне страшно
Vor all eurer Liebe und Hass
От всей вашей любви и ненависти
Für diesen Pi ist am Tisch meiner Familie kein Platz
Для этого Пи нет места за столом моей семьи
Und in diesem Moment hass ich ihn auch
И в этот момент я тоже его ненавижу
Ich verblasse zu grau, ich verblasse zu grau.
Я бледнею до серого, я бледнею до серого.
Manchmal hab ich Angst
Иногда мне страшно
Vor all eurer Liebe und Hass
От всей вашей любви и ненависти
Für diesen Pi ist am Tisch meiner Familie kein Platz
Для этого Пи нет места за столом моей семьи
Und in diesem Moment hass ich ihn auch
И в этот момент я тоже его ненавижу
Ich verblasse zu grau, ich verblasse zu grau.
Я бледнею до серого, я бледнею до серого.
Bei uns hier ist nicht so viel los wie bei dir
У нас здесь не так много всего происходит, как у тебя
Ich war ja neulich da, also in Berlin mein ich
Я недавно был там, то есть в Берлине, я имею в виду
Bei dir genau in deiner Straße
Прямо на твоей улице
Ich sah dein weißen Wagen, du stiegst ein mit deiner Tochter
Я видел твою белую машину, ты садилась в неё со своей дочкой
Durchs Küchenfenster sah ich was ihr so zu Haus gekocht habt
Через кухонное окно я видел, что вы готовили дома
Wie noch ein Rest im Wok war, auf dem Tisch dein MacBook pro
Как остатки еды в воке, на столе твой MacBook Pro
Das Kinderzimmer ist ja frisch getrichen, ein perfekter Ton
Детская комната недавно покрашена, идеальный цвет
Und dein Parfum im Bad, das hab ich mir dann auch gekauft
И твои духи в ванной, я тоже их купил
Entschuldige, die Kippen aus dem Flur habe ich aufgeraucht
Извини, сигареты из прихожей я выкурил
Du hast ja noch die Jacke aus dem Video, die von Nike und noch ne viel schönere
У тебя всё ещё есть куртка из клипа, та, что от Nike, и ещё одна, гораздо красивее
Warum hast du die nie gezeigt?
Почему ты её никогда не показывала?
Die DVD's Donnie Darko hab ich jetzt auch geguckt
Фильмы "Донни Дарко" на DVD я теперь тоже посмотрел
Du bist wie er, entschuldige ist mir so rausgerutscht
Ты как он, извини, само вырвалось
Hab die Tür wieder zugeschlossen, das Sicherheitsschloss klemmt
Закрыл дверь, Sicherheitschloss заедает
Und ich weiß nicht, warum man so was Sicherheitsschloss nennt
И я не знаю, почему это называют Sicherheitschloss (безопасный замок)
War so leicht zu knacken, ich würd zu ein'm neuen raten
Его так легко взломать, я бы посоветовал новый
Draußen wimmelt es ja nur von Verrückten und Psychopaten
На улице полно сумасшедших и психопатов
Manchmal hab ich Angst
Иногда мне страшно
Vor all eurer Liebe und Hass
От всей вашей любви и ненависти
Für diesen Pi ist am Tisch meiner Familie kein Platz
Для этого Пи нет места за столом моей семьи
Und in diesem Moment hass ich ihn auch
И в этот момент я тоже его ненавижу
Ich verblasse zu grau, ich verblasse zu grau.
Я бледнею до серого, я бледнею до серого.
Manchmal hab ich Angst
Иногда мне страшно
Vor all eurer Liebe und Hass
От всей вашей любви и ненависти
Für diesen Pi ist am Tisch meiner Familie kein Platz
Для этого Пи нет места за столом моей семьи
Und in diesem Moment hass ich ihn auch
И в этот момент я тоже его ненавижу
Ich verblasse zu grau, ich verblasse zu grau.
Я бледнею до серого, я бледнею до серого.
Was bist du fürn schlechter Freund, der nicht mal in seine Mails guckt?
Что ты за хреновый друг, который даже почту не проверяет?
Dieser Gerichtsbeschluss, ich weiß ja der kam nicht von dir
Это судебное решение, я знаю, оно не от тебя
Auf hundert Meter und nicht mehr, das kam bestimmt von ihr
Сто метров и не больше, это точно от неё
Von dieser Schlampe
От этой шлюхи
Und ich weiß das du nicht glücklich bist
И я знаю, что ты не счастлив
Im letzten Video Tagebuch hast du so auf dein Stift gedrückt
В последнем видео "Tagebuch" ты так сильно давил на ручку
Und mir Zeichen gegeben, und ich weiß sie zu lesen
И подавал мне знаки, и я умею их читать
Und ich werd' dich befrein und an deiner Seite leben
И я освобожу тебя и буду жить рядом с тобой
Wir gehn raus aus der Stadt, irgendwohin wo uns keiner findet
Мы уедем из города, куда-нибудь, где нас никто не найдет
Ich weiß ne Hütte da in Schweden auf ner kleinen Insel
Я знаю одну хижину в Швеции на маленьком острове
Ich werd' uns Essen holen, du bleibst schön in Sicherheit
Я буду добывать нам еду, ты будешь в безопасности
Ich komm schon bald, wenn dieser scheiß Wichser nicht mehr schreibt
Я скоро приду, когда этот чертов ублюдок перестанет писать
Der in der Zelle neben mir
Который в камере рядом со мной
Und die Ärzte sagen, es wär auch gut für mich, einmal ans Meer zu fahren
И врачи говорят, что мне тоже было бы полезно съездить к морю
Wenn die dei Fesseln lösen hau ich ab aus diesem Zimmer
Когда они снимут с меня наручники, я вырвусь из этой комнаты
Und renn aus der Psychatrie und direkt zu dir, wir zwei für immer!
И убегу из психушки прямо к тебе, мы вдвоем навсегда!
Manchmal hab ich Angst
Иногда мне страшно
Vor all eurer Liebe und Hass
От всей вашей любви и ненависти
Für diesen Pi ist am Tisch meiner Familie kein Platz
Для этого Пи нет места за столом моей семьи
Und in diesem Moment hass ich ihn auch
И в этот момент я тоже его ненавижу
Ich verblasse zu grau, ich verblasse zu grau.
Я бледнею до серого, я бледнею до серого.
Manchmal hab ich Angst
Иногда мне страшно
Vor all eurer Liebe und Hass
От всей вашей любви и ненависти
Für diesen Pi ist am Tisch meiner Familie kein Platz
Для этого Пи нет места за столом моей семьи
Und in diesem Moment hass ich ihn auch
И в этот момент я тоже его ненавижу
Ich verblasse zu grau, ich verblasse zu grau.
Я бледнею до серого, я бледнею до серого.





Writer(s): Wassif Hoteit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.