Paroles et traduction Prinz Porno feat. eRRdeKa - Die Löffel Parabel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Löffel Parabel
Притча о ложках
P
zum
Omega,
Ich
komme
klar
От
Альфы
до
Омеги,
я
в
порядке,
Wie
der
Gott
der
Sonne
Ra
Как
бог
солнца
Ра.
Hab'
ich
zu
tun
mit
Pyramiden
und
dem
Donnerschlag
Имею
дело
с
пирамидами
и
громом,
Bitches
hängen
an
meinem
Gürtel
wie
ein
Tomahawk
- bei
Winnetou
Сучки
висят
на
моем
ремне,
как
томагавк
у
Виннету.
Du
sagst
ich
bin
der
King
und
ich
stimme
zu
Ты
говоришь,
что
я
король,
и
я
с
тобой
согласен.
Meine
Geschichte
ist
unendlich
wie
das
Kinderbuch
Моя
история
бесконечна,
как
детская
книжка.
Ich
kann
das
nicht
mehr
hören:
Alles
war
besser
früher
Не
могу
больше
это
слышать:
раньше
всё
было
лучше,
Als
wären
wir
paar
Fehler
zurück,
dann
plötzlich
klüger
Как
будто
мы
сделали
пару
шагов
назад
и
вдруг
стали
умнее.
Ich
war
nie
ein
Traummann
wie
Freddy
Krueger
Я
никогда
не
был
мужчиной
мечты,
как
Фредди
Крюгер,
Sondern
real,
der
Gewinner
ist
der
beste
Lügner
А
был
настоящим,
ведь
победитель
— лучший
лжец.
Dann,
wenn
es
keiner
glaubt,
steht
plötzlich
einer
auf
И
когда
никто
не
верит,
вдруг
кто-то
встает,
Krempelt
die
Ärmel
hoch
und
räumt
die
ganze
Scheiße
auf
Закатывает
рукава
и
убирает
всё
это
дерьмо.
Lass
uns
nicht
Samples
klär'n
Давай
не
будем
выяснять
сэмплы,
Lass
uns
nicht
tun,
als
wenn
das
Grenzen
wär'n
Давай
не
будем
притворяться,
что
это
границы.
Ich
biege
deine
Welt
zur
Snare
Я
сворачиваю
твой
мир
в
малый
барабан,
Und
so
biegt
sich
die
Welt
zu
Snare
И
так
мир
сворачивается
в
малый
барабан,
Wie
wir
uns
biegen,
wenn
wir
älter
werd'n
Как
мы
сворачиваемся,
когда
стареем.
Lass
uns
nicht
Samples
klär'n
Давай
не
будем
выяснять
сэмплы,
Lass
uns
nicht
tun,
als
wenn
das
Grenzen
wär'n
Давай
не
будем
притворяться,
что
это
границы.
Ich
biege
deine
Welt
zur
Snare
Я
сворачиваю
твой
мир
в
малый
барабан,
Und
so
biegt
sich
die
Welt
zu
Snare
И
так
мир
сворачивается
в
малый
барабан,
Und
den
Rest
musst
du
dir
selbst
erklär'n
А
остальное
ты
должна
понять
сама.
Lass
nicht
um
den
heißen
Brei
'rum
reden
Давай
не
будем
ходить
вокруг
да
около,
Deine
Crew
ist
Nummer
Eins
in
Sachen
Scheiße
reden
Твоя
команда
— номер
один
по
части
болтовни.
Alle
Hypes
zu
haten
Ненавидеть
все
хайпы,
Sich
zu
Tim
Bendzko
frei
bewegen
Свободно
двигаться
под
Тима
Бендцко,
Aber
ich
mach
das
mit
Leib
und
Seele
Но
я
делаю
это
с
душой
и
телом,
So
wie
Bäcker
in
der
Freiburggegend
Как
пекари
в
окрестностях
Фрайбурга.
In
all
den
Jahren
habe
ich
nicht
eine
Scheiß
gegeben
За
все
эти
годы
я
не
дал
ни
единого
черта.
Ey
yo,
P
zum
O,
Blogger
sind
in
Metropolen,
die
Welt
erfahren
Эй
йоу,
от
П
до
О,
блогеры
в
мегаполисах
познают
мир,
Gesehen
durch
das
Fenster
ihres
Mac-Books,
das
die
Eltern
zahlen
Глядя
в
окно
своего
MacBook,
который
оплачивают
родители.
Das
leuchtende
Symbol
der
verlorenen
Unschuld
aus
dem
alten
Testament
Сияющий
символ
утраченной
невинности
из
Ветхого
Завета,
Der
Apfel
von
dem
Adam
biss,
der
auch
in
meinem
Hals
unter
der
Schlagader
sitzt
Яблоко,
от
которого
откусил
Адам,
которое
застряло
и
у
меня
в
горле
под
сонной
артерией.
Du
denkst,
du
hast
Geschmack,
doch
hörst
den
ganzen
Tag
nur
Mattafix
Ты
думаешь,
что
у
тебя
есть
вкус,
но
целыми
днями
слушаешь
только
Mattafix.
E
zum
R,
der
neue
auf
dem
Markt
От
Е
до
R,
новичок
на
рынке,
Eyeslow
im
Herz,
Keine
Liebe
auf
Vertrag
В
сердце
Eyeslow,
никакой
любви
по
контракту.
Längst
ein
Unikat,
Meine
Skills
für
euch
nicht
greifbar
Давно
уже
уникум,
мои
навыки
тебе
не
по
зубам.
Misst
du
dich
bitte
weiter
mit
deinen
Toys
im
Battle
Cypher
Продолжай
мериться
своими
игрушками
в
баттл-сайфере,
Aber
lass
mich
in
Frieden,
ich
hab'
größeres
vor
Но
оставь
меня
в
покое,
у
меня
дела
поважнее.
Und
an
dem
Ort,
an
dem
auch
deine
Bitch
ihr
Höschen
verlor
И
в
том
месте,
где
твоя
подружка
потеряла
свои
трусики,
Bist
du
ihr
gleichgestellt,
denn
jede
Zeile
schellt
in
deinen
Nacken
Ты
окажешься
на
ее
месте,
ведь
каждая
строчка
бьет
тебе
в
затылок.
Bin
ich
am
Mikro,
hissen
Huren
weiße
Flaggen
Когда
я
у
микрофона,
шлюхи
поднимают
белые
флаги.
Ich
bin
top
in
Form,
Gottes
Zorn
lastet
auf
mir
Я
в
отличной
форме,
надо
мной
висит
гнев
Божий.
Du
gibst
mir
Props,
doch
ich
chille
nicht
mit
Spasten
wie
dir
Ты
выражаешь
мне
респект,
но
я
не
тусуюсь
с
такими
придурками,
как
ты.
Nie
auf
die
Masse
fixiert
Никогда
не
замирал
перед
массой,
Immer
nur
spitten
für
die
Jungs
aus
dem
Untergrund
Читал
только
для
ребят
из
андеграунда.
Alle
weggebumst,
das
ist
Kunst,
grüner
Dunst
durchzieht
meinen
Kopf
Всех
уделал,
это
искусство,
зеленый
дым
проносится
у
меня
в
голове.
Ich
würde
sogar
besser
flowen,
hing'
ich
Delirium-artig
an
einem
Tropf
Я
бы
читал
еще
лучше,
если
бы,
как
в
бреду,
висел
под
капельницей,
Als
jeder
Spast
von
deinem
Label
und
jeder
von
deiner
Gattung
Чем
любой
урод
с
твоего
лейбла
и
любой
из
твоего
рода.
Das
ist
Keine
Liebe,
Err,
Ihr
Bitches
kriegt
die
volle
Packung
Это
не
любовь,
Err,
ваши
сучки
получат
по
полной
программе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moritz Tannhoff, Friedrich Kautz, Raphael Endrass
Album
pp = mc2
date de sortie
23-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.