Paroles et traduction Prinz Porno - Keine Zukunft
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keine Zukunft
Нет будущего
Ich
wuchs
auf
in
einem
guten
Viertel
Я
вырос
в
хорошем
районе,
Wenn
das
Leben
'n
Spiel
is'
hab
ich
mir
'ne
gute
Kindheit
erwürfelt
Если
жизнь
— игра,
то
мне
выпало
хорошее
детство.
Ich
zog
in
den
Wrangelkiez
hier
war
alles
anders
Я
переехал
в
Врангелькиц,
здесь
все
было
иначе,
Banger
gegen
Banger
gegen
Penner
gegen
Punker
Бомж
против
бомжа,
против
нищего,
против
панка.
Und
Cops
gegen
jeden
И
копы
против
всех.
Ich
kann
dir
nur
raten
deinen
Kopf
nicht
zu
heben
bist
du
fremd
in
der
Gegend
Я
могу
тебе
только
посоветовать
не
поднимать
голову,
если
ты
чужой
в
этих
краях.
In
der
Grundschule
lernst
du,
alles
klappt
besser
В
начальной
школе
ты
узнаешь,
что
все
получается
лучше,
Bist
du
nicht
zimperlich
mit
deinem
Klappmesser
Если
ты
не
церемонишься
со
своим
складным
ножом.
Kids
bilden
Banden,
die
Kids
bilden
Gangs
Дети
создают
банды,
дети
создают
группировки,
Die
Kids
wollen
nicht
mal
eure
Bildung
geschenkt
Дети
не
хотят
даже
даром
ваше
образование.
Hose
in
die
Socken,
Messer
in
den
Gürtel
Штаны
в
носки,
нож
за
пояс,
So
geht
es
ab
auf
den
Straßen
dieses
Viertels
Так
все
происходит
на
улицах
этого
района.
Du
bist
13
und
nicht
strafmündig,
wirst
verwarnt
mündlich
Тебе
13
и
ты
не
несёшь
уголовной
ответственности,
получаешь
устное
предупреждение.
Gott
sieht
nicht
ob
du
jeden
Tag
sündigst
Бог
не
видит,
грешишь
ли
ты
каждый
день.
Das
System
lässt
dich
sicher
durchfall'n
Система
точно
тебя
провалит,
Bis
in
deinem
Kopf
alle
Sicherungen
durchknall'n
Пока
у
тебя
в
голове
не
перегорят
все
предохранители.
"Keine
Zukunft"
hört
man
die
Welt
sagen
"Нет
будущего",
слышишь,
как
говорит
мир.
Träume
sind
wie
Eltern,
man
muss
welche
haben
Мечты
как
родители,
они
должны
быть.
Doch
die
Eltern
sind
geschieden,
die
Zeiten
werden
kälter
Но
родители
развелись,
времена
становятся
холоднее,
Die
Herzen
sind
aus
Stein
und
die
Steine
werden
älter
Сердца
из
камня,
а
камни
становятся
старше.
"Keine
Zukunft"
hört
man
die
Welt
sagen
"Нет
будущего",
слышишь,
как
говорит
мир.
Träume
sind
wie
Eltern,
man
muss
welche
haben
Мечты
как
родители,
они
должны
быть.
Doch
die
Eltern
sind
geschieden,
die
Zeiten
werden
kälter
Но
родители
развелись,
времена
становятся
холоднее,
Die
Herzen
sind
aus
Stein
und
die
Steine
werden
älter
Сердца
из
камня,
а
камни
становятся
старше.
Was
ziemlich
enttäuschend
ist
Что
довольно
разочаровывает.
Du
kriegst
schwerer
einen
Job,
wenn
du
kein
Deutscher
bist
Тебе
труднее
получить
работу,
если
ты
не
немец.
Ich
habe
Homies,
die
leben
vom
hustlen
vom
Weed
У
меня
есть
кореша,
которые
живут
торговлей
травкой,
Ich
liefer
ihrem
Leben
nur
den
passenden
Beat
Я
просто
обеспечиваю
их
жизни
подходящий
бит.
Sie
leben
hier
in
der
dritten
Generation
Они
живут
здесь
в
третьем
поколении
Und
bekommen
von
Deutschland
nur
'ne
Penner-Ration
И
получают
от
Германии
только
нищенское
пособие.
Ihre
Eltern
arbeiten
verdammt
hart
Их
родители
работают
чертовски
тяжело,
Und
doch
bleibt
ihnen
der
Gang
zum
Amt
nicht
erspart
И
все
же
им
не
избежать
похода
в
собес.
Egal,
wo
ich
hinkam,
man
nahm
mich
als
Gast
auf
Куда
бы
я
ни
приходил,
меня
принимали
как
гостя,
Doch
in
Deutschland
läuft
dir
der
Pass
aus
Но
в
Германии
у
тебя
истекает
срок
действия
паспорта.
Deutschland
ist
eine
riesige
Kleinstadt
Германия
— это
огромный
маленький
городок,
Ein
spießiges
Etwas,
'ne
schwierige
Heimat
Мещанское
нечто,
сложная
родина.
Vereint
und
gespalten,
der
deutsche
Kahn
Объединенный
и
разделенный,
немецкий
корабль
Sinkt
seit
dem
Tag,
wo
der
Euro
kam
Тонет
со
дня
появления
евро.
5 Mark
war
ne
Schachtel
Kippen
5 марок
стоила
пачка
сигарет,
'Nen
Fuffie
war
'nen
super
Abend,
mit
'nem
Hunnie
war
er
überragend
Пятьдесят
марок
— отличный
вечер,
а
сотней
— он
был
превосходным.
In
Zukunft,
seh
ich
für
Deutschland
В
будущем,
я
вижу
для
Германии,
Weil
ich
alle
meine
Träume
enttäuscht
fand
Потому
что
все
мои
мечты
оказались
разочарованием.
In
den
Zeiten
von
heute,
frag
deine
Freunde
В
нынешние
времена,
спроси
своих
друзей,
Es
ist
überall
das
gleiche,
begrab
deine
Träume
Везде
одно
и
то
же,
похорони
свои
мечты.
"Keine
Zukunft"
hört
man
die
Welt
sagen
"Нет
будущего",
слышишь,
как
говорит
мир.
Träume
sind
wie
Eltern,
man
muss
welche
haben
Мечты
как
родители,
они
должны
быть.
Doch
die
Eltern
sind
geschieden,
die
Zeiten
werden
kälter
Но
родители
развелись,
времена
становятся
холоднее,
Die
Herzen
sind
aus
Stein
und
die
Steine
werden
älter
Сердца
из
камня,
а
камни
становятся
старше.
"Keine
Zukunft"
hört
man
die
Welt
sagen
"Нет
будущего",
слышишь,
как
говорит
мир.
Träume
sind
wie
Eltern,
man
muss
welche
haben
Мечты
как
родители,
они
должны
быть.
Doch
die
Eltern
sind
geschieden,
die
Zeiten
werden
kälter
Но
родители
развелись,
времена
становятся
холоднее,
Die
Herzen
sind
aus
Stein
und
die
Steine
werden
älter
Сердца
из
камня,
а
камни
становятся
старше.
Heute
sind
50
Euros
nix,
nur'n
teurer
Witz
Сегодня
50
евро
— ничто,
просто
дорогая
шутка.
Wo
geht
das
hin
mit
den
Deutschen
Kids
Куда
все
это
идет
с
немецкими
детьми?
Ihre
Jugend
ist
nicht
leicht,
die
Eltern
sind
geschieden
Их
юность
нелегка,
родители
в
разводе,
Kein
Vater
im
Haus,
der
schafft
was
zu
verbieten
Нет
отца
в
доме,
который
бы
что-то
запретил.
Keine
Liebe
weil
meist
keine,
heile
Familie
Нет
любви,
потому
что
чаще
всего
нет
полноценной
семьи.
Die
Minuten
mit
dem
Weed
meist
der
einzige
Friede
Минуты
с
травкой
— зачастую
единственный
мир.
Alleine
geblieben,
alleine
erwachsen
Оставшись
в
одиночестве,
повзрослев
в
одиночестве,
Alleine
ein
paar
Scheine,
bleiben
vom
hustlen
Только
несколько
купюр
остаются
от
суеты.
Diese
Welt
ist
verdammt
schlecht,
das
ist
kein
Spiel
mehr
Этот
мир
чертовски
плох,
это
больше
не
игра,
Das
ist
alles
verdammt
echt
Это
все
чертовски
реально.
Und
wenn
ihr
euch
die
Hand
brecht,
weil
ihr
an
die
Wand
schlagt
И
если
вы
сломаете
руку,
ударившись
о
стену,
Euren
Vater
nur
einmal
seht,
wenn
ihr
ihn
anklagt
Увидите
своего
отца
только
один
раз,
когда
будете
его
обвинять,
Dann
ist
das
einzige
was
bleibt
die
verlorene
Zeit
Тогда
единственное,
что
останется
— это
потерянное
время,
Um
die
ihr
heimlich
auch
weint
О
котором
вы
тайком
плачете.
Eure
Jugend
ist
verloren,
die
Zeiten
werden
härter
Ваша
юность
потеряна,
времена
становятся
жестче,
Die
Zelle
bleibt
dieselbe,
es
ist
nur
ein
andrer
Wärter
Камера
остается
той
же,
просто
другой
охранник.
"Keine
Zukunft"
hört
man
die
Welt
sagen
"Нет
будущего",
слышишь,
как
говорит
мир.
Träume
sind
wie
Eltern,
man
muss
welche
haben
Мечты
как
родители,
они
должны
быть.
Doch
die
Eltern
sind
geschieden,
die
Zeiten
werden
kälter
Но
родители
развелись,
времена
становятся
холоднее,
Die
Herzen
sind
aus
Stein
und
die
Steine
werden
älter
Сердца
из
камня,
а
камни
становятся
старше.
Keine
Zukunft
(Keine
Zukunft)
Нет
будущего
(Нет
будущего)
Hört
man
die
Welt
sagen
(hört
man
die
Welt
sagen)
Слышишь,
как
говорит
мир
(слышишь,
как
говорит
мир)
Träume
sind
wie
Eltern
(Träume
sind
wie
Eltern)
Мечты
как
родители
(Мечты
как
родители)
Man
muss
welche
haben
(Man
muss
welche
haben)
Они
должны
быть
(Они
должны
быть)
Man
muss
welche
haben
Они
должны
быть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Kautz, M.weinreich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.