Paroles et traduction Prinz Porno - Laokoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
soll
ich
warten,
Bruder,
irgendwann
sterb'
ich
eh
Чего
мне
ждать,
брат,
все
равно
когда-нибудь
умру
Im
nächsten
Leben
trage
ich
kein
Portemonnaie
В
следующей
жизни
не
буду
носить
кошелек
Komm,
lass
uns
starten,
Bruder,
irgendwann
sterb'
ich
eh
Давай
начнем,
брат,
все
равно
когда-нибудь
умру
Bruder,
irgendwann
sterb'
ich
eh
Брат,
все
равно
когда-нибудь
умру
Also
kauf'
ich
meiner
Frau
was
bei
Cartier
Поэтому
куплю
моей
женщине
что-нибудь
у
Cartier
Ein
Diadem,
einen
großen
Ring
und
das
Collier
Диадему,
большое
кольцо
и
колье
Dass
sie
strahlt
in
jedem
Raum
wie
eine
Fee
Чтобы
она
сияла
в
любой
комнате,
как
фея
Und
all
die
anderen
Frauen,
die
sollen
es
ruhig
mal
seh'n
И
чтобы
все
остальные
женщины
это
видели
Auch
von
der
Seite,
Baby,
kannst
du
dich
mal
dreh'n
Даже
сбоку,
детка,
повернись-ка
Früher
war
das
Gold,
was
ich
hatte,
nur
von
Rocher
Раньше
все
мое
золото
было
только
от
Rocher
Wie
Frank
Sinatra,
Bruder,
ich
geh'
meinen
Weg
Как
Фрэнк
Синатра,
брат,
я
иду
своим
путем
Vom
großen
Eisentor
bis
hin
zu
mei'm
Palais
От
больших
железных
ворот
до
моего
дворца
Ich
esse
niemals
Gnocchi
Vapiano
Я
никогда
не
ем
ньокки
в
Vapiano
Ich
bin
Legende,
so
wie
Rocky
Graziano
Я
легенда,
как
Рокки
Грациано
Hier
Bugatti
in
dem
Jim
von
Bernd
Jacobitz
Здесь
Bugatti
в
гараже
у
Бернда
Якобица
Ich
bin
unsterblich,
wie
von
Dr.
Dre
die
Chronik
Я
бессмертен,
как
хроника
от
Dr.
Dre
Was
soll
ich
warten,
Bruder,
irgendwann
sterb'
ich
eh
Чего
мне
ждать,
брат,
все
равно
когда-нибудь
умру
Im
nächsten
Leben
trage
ich
kein
Portemonnaie
В
следующей
жизни
не
буду
носить
кошелек
Komm,
lass
uns
starten,
Bruder,
irgendwann
sterb'
ich
eh
Давай
начнем,
брат,
все
равно
когда-нибудь
умру
Nicht
in
der
U-Bahn,
besser
in
diesem
Coupé
Не
в
метро,
а
лучше
в
этом
купе
Was
soll
ich
warten,
Bruder,
irgendwann
sterb'
ich
eh
Чего
мне
ждать,
брат,
все
равно
когда-нибудь
умру
Im
nächsten
Leben
trage
ich
kein
Portemonnaie
В
следующей
жизни
не
буду
носить
кошелек
Komm,
lass
uns
starten,
Bruder,
irgendwann
sterb'
ich
eh
Давай
начнем,
брат,
все
равно
когда-нибудь
умру
Nicht
in
der
U-Bahn,
besser
in
diesem
Coupé
Не
в
метро,
а
лучше
в
этом
купе
Also
lasse
ich
die
Flaschen
nicht
im
Keller
Поэтому
я
не
храню
бутылки
в
подвале
Mag
keine
Bullerei,
doch
sehr
die
von
Tim
Mälzer
Не
люблю
полицию,
но
очень
люблю
Тима
Мельцера
Diderot,
die
Erstauflage
dicker
Wälzer
Дидро,
первое
издание
толстых
томов
In
der
Küche
Körbe
frischer
Pilze
aus
dem
Elsaß
На
кухне
корзины
свежих
грибов
из
Эльзаса
Ich
komm'
aus
einer
anderen
Welt
wie
Alf
von
Melmac
Я
из
другого
мира,
как
Альф
с
Мелмака
Du
hast
auch
ein'n
Weinkeller,
Mann,
ich
hab'
eigene
Kellner
У
тебя
тоже
есть
винный
погреб,
мужик,
а
у
меня
свои
официанты
Um
mich
rum
gibt
es
einen
eigenen
Kulturkreis
Вокруг
меня
свой
собственный
культурный
круг
Jeder
Wagen,
den
ich
habe,
macht
einen
Urschrei
Каждая
моя
машина
издает
первобытный
крик
Ich
ringe
mit
den
Schlangen
wie
Laokoon
Я
борюсь
со
змеями,
как
Лаокоон
Und
deutsche
Rapmusik
könnte
endlich
mal
Niveau
bekommen
И
немецкий
рэп
мог
бы
наконец-то
обрести
уровень
Lebensabend
auf
einer
Insel
wie
Napoleon
Проведу
закат
жизни
на
острове,
как
Наполеон
Und
ihr
sucht
weiter
nach
den
Hits,
als
wär'n
es
Pokemon
А
вы
продолжаете
искать
хиты,
как
будто
это
покемоны
Was
soll
ich
warten,
Bruder,
irgendwann
sterb'
ich
eh
Чего
мне
ждать,
брат,
все
равно
когда-нибудь
умру
Im
nächsten
Leben
trage
ich
kein
Portemonnaie
В
следующей
жизни
не
буду
носить
кошелек
Komm,
lass
uns
starten,
Bruder,
irgendwann
sterb'
ich
eh
Давай
начнем,
брат,
все
равно
когда-нибудь
умру
Nicht
in
der
U-Bahn,
besser
in
diesem
Coupé
Не
в
метро,
а
лучше
в
этом
купе
Was
soll
ich
warten,
Bruder,
irgendwann
sterb'
ich
eh
Чего
мне
ждать,
брат,
все
равно
когда-нибудь
умру
Im
nächsten
Leben
trage
ich
kein
Portemonnaie
В
следующей
жизни
не
буду
носить
кошелек
Komm,
lass
uns
starten,
Bruder,
irgendwann
sterb'
ich
eh
Давай
начнем,
брат,
все
равно
когда-нибудь
умру
Nicht
in
der
U-Bahn,
besser
in
diesem
Coupé
Не
в
метро,
а
лучше
в
этом
купе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis-florentino Cruz, Jennifer Allendorfer, Friedrich Kautz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.