Paroles et traduction Prinz Porno - Leerlauf
(Versteht
uns
nicht
falsch,
aber)
(Не
пойми
меня
неправильно,
но)
(Wir
sind
hier
wie
mit
'nem
neuen
Wagen,
den
wir
nur
kurz
in
der
Auffahrt
spazieren
fahren)
(Мы
здесь
как
с
новой
тачкой,
которую
мы
просто
гоняем
по
двору)
(Bisschen
den
ersten
Gang
reinlegen,
Motor
anhören)
(Включаем
первую
передачу,
слушаем
мотор)
(Gas
kommen
lassen,
immer
den
Fuß
auf
der
Bremse)
(Жмём
на
газ,
но
нога
всё
время
на
тормозе)
(Einfach
nur
immer
im
Kreis
in
der
Auffahrt)
(Просто
катаемся
по
двору
по
кругу)
(Immer
im
Kreis
in
der
Auffahrt)
(Постоянно
по
кругу
по
двору)
(Immer
im
Kreis
in
der
Auffahrt)
(Постоянно
по
кругу
по
двору)
(Immer
im
Kreis
in
der
Auffahrt)
(Постоянно
по
кругу
по
двору)
(Immer
im
Kreis
in
der
Auffahrt)
(Постоянно
по
кругу
по
двору)
Das
hat's
noch
nicht
gegeben
in
der
Geschichte
Такого
ещё
не
было
в
истории
Ich
bin
Gott,
Biztram
ist
Gott,
Doppel-Gott
Я
- Бог,
Бицтрам
- Бог,
мы
- дважды
боги
Ich
bin
ein
Typ
wie
jeder
andere
auch
Я
такой
же
парень,
как
и
все
остальные
Wenn
ich
morgens
aufsteh,
muss
ich
nach
dem
Frühstück
erstmal
auf
das
Scheißhaus
rauf
Когда
я
встаю
утром,
после
завтрака
мне
нужно
первым
делом
в
сортир
Weil
ich
mit
Fünfzehn
keine
Sorgen
hatte
Потому
что
в
пятнадцать
лет
у
меня
не
было
забот
Außer:
Ich
hoffe
meine
Mutter
sieht
nicht
meine
Morgenlatte
Кроме
одной:
надеюсь,
моя
мама
не
увидит
мой
утренний
стояк
Ist
es
folgendermaßen
Короче,
дело
вот
в
чём
Ich
geh
meinen
Weg
auf
diesen
goldenen
Straßen,
ich
glaub,
die
woll'n
mich
verarschen
Я
иду
своим
путём
по
этим
золотым
улицам,
но,
кажется,
меня
хотят
надуть
Meine
Lehrer
hassten
mich,
was
ich
machte,
passte
nicht
Мои
учителя
ненавидели
меня,
всё,
что
я
делал,
было
неправильно
Ich
kiffte
mit
Sash
vor
der
Klasse
einen
krassen
Spliff
Я
курил
с
Сашей
перед
уроком
крутой
косяк
Das
kennt
jeder
gut,
wir
stopften
die
Schweinchen-Bong
Каждый
это
хорошо
знает,
мы
набивали
бонг
"Свинья"
Packten
Eis
ins
Wasser,
ich
pack
das
in
einen
Song
Кидали
лёд
в
воду,
я
вставляю
это
в
песню
Ich
bin
jetzt
langsam
in
dem
Alter,
wo
die
Scheinchen
kommen
Я
постепенно
достигаю
того
возраста,
когда
появляются
деньги
Jede
CD,
die
ihr
von
mir
kauft,
geht
in
einen
Fonds
Каждый
диск,
который
ты
покупаешь
у
меня,
идёт
в
фонд
Ich
bin
sowas
wie
ein
rappender
Investmentbanker
Я
вроде
как
рэпер-инвестиционный
банкир
Und
will
bis
ganz
oben
auf
die
Spitze
rauf
wie
Luis
Trenker
И
хочу
забраться
на
самую
вершину,
как
Луис
Тренкер
Ich
hab
gemacht,
was
ihr
Dues-Pay
nennt,
mehr
geht
nicht
Я
сделал
то,
что
вы,
ребята,
называете
"заплатить
по
счетам",
большего
сделать
невозможно
Jetzt
passen
alle
Lines
ineinander,
das
ist
Rap-Tetris
Теперь
все
строки
складываются
воедино,
это
рэп-тетрис
Ich
mein,
ich
rap
täglich
Я
имею
в
виду,
что
я
читаю
рэп
каждый
день
Und
diese
Batterie
in
meinem
Inneren,
die
hält
ewig,
Homie,
Geld
zählt
nicht
И
эта
батарейка
внутри
меня,
она
работает
вечно,
братан,
деньги
не
имеют
значения
Ich
bin
ein
Rhyme-Bonze,
ein
Line-Magnat
Я
рифмовый
воротила,
магнат
рифмы
Selbst
der
hohlste
meiner
Sprüche
ergibt
ein
Karat
Даже
самая
тупая
моя
фраза
стоит
карат
Das
ist
kein
Quadrat,
das
ist
der
Kreis
des
Lebens
Это
не
квадрат,
это
круг
жизни
Anstatt
Scheiße
reden,
solltest
du
die
Scheiße
leben
Вместо
того,
чтобы
нести
чушь,
ты
должен
жить
этой
чушью
Die
Kids
ballern
sich
zu
und
gehen
nie
wählen
Эти
детишки
обдалбываются
и
никогда
не
ходят
на
выборы
Ihr
IQ
hängt
mit
dem
Hosenbund
in
den
Kniekehlen
Их
IQ
болтается
вместе
с
ремнём
на
их
штанах
Du
bist
arbeitslos,
ich
hab
was
am
Start
hier
Ты
безработный,
а
у
меня
есть
работа
In
meinem
Tape
ist
für
dich
mehr
drin
als
bei
Hartz
IV
В
моём
альбоме
для
тебя
больше,
чем
в
пособии
по
безработице
Repeat
den
Part
hier,
zieh
dir
jede
Line
rein
Повторяй
за
мной,
впитывай
каждую
строчку
Die
Prinzen
haben
es
gesagt,
du
musst
dein
Schwein
sein
Принцы
сказали,
ты
должен
быть
свиньёй
Und
der
Prinz
sagt,
du
musst
nur
an
dich
glauben
И
Принц
говорит,
ты
должен
просто
верить
в
себя
Wenn
ich
euch
anseh,
seh
ich
mich
in
euren
Augen,
uh
Когда
я
смотрю
на
вас,
я
вижу
себя
в
ваших
глазах,
у
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kautz Friedrich, Bistram Benjamin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.