Prinz Porno - Lifestyle Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prinz Porno - Lifestyle Intro




Lifestyle Intro
Lifestyle Intro
Yeah, Kira on the phone!
Yeah, Kira on the phone!
Tha-Thani
Tha-Thani
Autos fahren aus Garagen auf die Straßen wie bei DMAX
Cars driving out of garages onto the streets like on DMAX
Jeden Abend, wenn der Mond in die Spree kracht
Every night, when the moon crashes into the Spree
Berliner Boxlegenden denken noch in D-Mark
Berlin boxing legends still think in D-Marks
Seine Alte, die sah damals wirklich aus wie Nena
His old lady, she really looked like Nena back then
Haare an den Seiten sind nur ein Millimeter
Hair on the sides is only a millimeter
Kurz, wie der Rasen, den man grade frisch gemäht hat
Short, like the lawn that has just been freshly mowed
330 steht auf dem Tachometer
330 is on the speedometer
Zwanzig Stiche waren es, mit den'n man ihn genäht hat
Twenty stitches were needed to sew him up
An jedem Tisch sitzen immer zwei Verräter
At every table there are always two traitors
Manche snitchen gleich, manche erst paar Jahre später
Some snitch right away, some only years later
Hunderttausend an der Hand in einem Chronometer
One hundred thousand on hand in a chronometer
Gemacht in der Schweiz, in der Nähe von Geneva
Made in Switzerland, near Geneva
Schüsse falll'n aus Coupés vor Lutter und Wegner
Shots fall from coupes in front of Lutter and Wegner
Was natürlich kein einziger Gast geseh'n hat
Which of course not a single guest has seen
Bei euch ist auch krass, doch das ist nicht das Thema
It's crazy with you too, but that's not the point
Wenn mein Wagen jeden Tag im KaDeWe parkt
When my car parks in the KaDeWe every day
Das ist mein Wohnzimmer, sechste Etage für immer
This is my living room, sixth floor forever
Kein Feature, du rappst zu Blamage, du Spinner
No feature, you rap to Blamage, you weirdo
Bin bald mit den Nikes oder Salzufer 1
I'll be there soon with the Nikes or Salzufer 1
Mittlerweile bin ich weit oberhalb aller Hypes
Meanwhile, I'm way above all the hype
Manchmal denke ich, mein Leben, es ist wie ein Traum
Sometimes I think my life is like a dream
Und ich hoffe jeden Tag, ich wach' niemals auf
And every day I hope I never wake up
Roter Lack auf ihren Nägeln, hab' 'ne miese Frau
Red paint on her nails, I got a bad girl
Roter Wagen aus Italien macht den fiesen Sound
Red car from Italy makes the wicked sound
(Wooh, wooh, wooh)
(Wooh, wooh, wooh)
Rede Scheiß mit den Akhis
Talking shit with the Akhis
Cypher weiter in ei'm Kreis mit den Akhis
Cypher continues in a circle with the Akhis
G in Schwarz fährt vorbei mit den Akhis
G in black drives by with the Akhis
Lifestyle von den Akhis (Akhis, Akhis)
Lifestyle of the Akhis (Akhis, Akhis)
Rede Scheiß mit den Akhis
Talking shit with the Akhis
Cypher weiter in ei'm Kreis mit den Akhis (Mit den Akhis)
Cypher continues in a circle with the Akhis (with the Akhis)
G in Schwarz fährt vorbei mit den Akhis
G in black drives by with the Akhis
Lifestyle von den Akhis (Skrrt)
Lifestyle of the Akhis (Skrrt)
Alle red'n Flax, doch ich schenk' dir rein'n Wein ein
Everybody is talking nonsense, but I'm pouring you pure wine
Ihr seid Vergangenheit wie die gesamte Timeline
You are the past like the entire timeline
Ja, ich bin der Prinz, aber Baby, du nicht Schneewittchen
Yes, I am the prince, but baby, you are not Snow White
Vor den Café-Tischen die Harley Davidson
In front of the café tables, the Harley Davidson
Jeder Motor klingt wie 'ne ACDC-EP (Heavy Metal)
Every engine sounds like an ACDC EP (Heavy Metal)
Veni, vidi, vici
Veni, vidi, vici
Bin gekommen, um nie wieder zu geh'n
I came to never leave again
Wenn dann nur für eine Frau, wie Sophia Loren (Skrrt)
If so, only for a woman like Sophia Loren (Skrrt)
Old fashioned in der Hand und die Parisienne brennt
Old fashioned in my hand and the Parisienne is burning
Geschäftlich paar Tage in Genf
A few days in Geneva on business
Kippen zum Espresso liegen auf der weißen Tischdecke
Cigarettes for the espresso lie on the white tablecloth
Hundert Euro Wein fließen grade in das Pissbecken
Hundred euro wine is flowing into the pissoir
Jeden Tag hör' ich nur Frankie Sinatra
Every day I only hear Frankie Sinatra
Er ist der Vater, der immer für mich da war
He is the father who was always there for me
Gendarmenmarktplatz
Gendarmenmarkt
Das Schwarz ist am tiefsten, bevor der Tag naht
The black is deepest before daybreak
Manchmal denke ich, mein Leben, es ist wie ein Traum
Sometimes I think my life is like a dream
Und ich hoffe jeden Tag, ich wach' niemals auf
And every day I hope I never wake up
Roter Lack auf ihren Nägeln, hab' 'ne miese Frau
Red paint on her nails, I got a bad girl
Roter Wagen aus Italien macht den fiesen Sound
Red car from Italy makes the wicked sound
(Wooh, wooh, wooh)
(Wooh, wooh, wooh)
Rede Scheiß mit den Akhis
Talking shit with the Akhis
Cypher weiter in ei'm Kreis mit den Akhis
Cypher continues in a circle with the Akhis
G in Schwarz fährt vorbei mit den Akhis
G in black drives by with the Akhis
Lifestyle von den Akhis (Akhis, Akhis)
Lifestyle of the Akhis (Akhis, Akhis)
Rede Scheiß mit den Akhis
Talking shit with the Akhis
Cypher weiter in ei'm Kreis mit den Akhis (Mit den Akhis)
Cypher continues in a circle with the Akhis (with the Akhis)
G in Schwarz fährt vorbei mit den Akhis
G in black drives by with the Akhis
Lifestyle von den Akhis (Skrrt)
Lifestyle of the Akhis (Skrrt)
Der Croupier ruft "Rien ne va plus"
The croupier calls "Rien ne va plus"
Seit 2008 trage ich Molecule
I've been wearing Molecule since 2008
Esse in der Küche von dem Sternenladen
Eating in the kitchen of the star restaurant
Weil mich alle Köche gerne haben
Because all the chefs like me
Tritt du mal lieber auf im Fernsehgarten
You'd better perform in the TV garden
Mach mal Schlager-Shit, dick Money (Para)
Make some Schlager shit, big Money (Para)
Doch Hip-Hop ist am heul'n, Digga, nicht funny
But hip-hop is crying, dude, not funny
Lederjacke auf dem Motorrad, Indiana Jones
Leather jacket on the motorcycle, Indiana Jones
Ihr gehört in die Kanalisation (Skrrt)
You belong in the sewer (Skrrt)
Ich weiß, dass du genug hast
I know you've had enough
Von all den möchtegern 2Pacs aus irgendei'm Kuh-Kaff
Of all the wannabe 2Pacs from some cow town
Ich kann euch nicht riechen wie das Meiste bei Douglas
I can't smell you like most things at Douglas
Und starte den Krieg mit den Stars wie George Lucas
And start the war with the stars like George Lucas
Milchschnitten-Shake nach dem Sparring, Habibi
Milchschnitte shake after sparring, Habibi
Otávio Hangout kippt paar Palombini
Otávio Hangout pours a couple of Palombini
Bescheiden, Oliven und Brot auf den Teller (Yeah)
Modestly, olives and bread on the plate (Yeah)
In der Schweiz trink' ich rotes Rivella
I drink red Rivella in Switzerland
Manchmal denke ich, mein Leben, es ist wie ein Traum
Sometimes I think my life is like a dream
Und ich hoffe jeden Tag, ich wach' niemals auf
And every day I hope I never wake up
Roter Lack auf ihren Nägeln, hab' 'ne miese Frau
Red paint on her nails, I got a bad girl
Roter Wagen aus Italien macht den fiesen Sound
Red car from Italy makes the wicked sound
(Wooh, wooh, wooh)
(Wooh, wooh, wooh)
Rede Scheiß mit den Akhis
Talking shit with the Akhis
Cypher weiter in ei'm Kreis mit den Akhis
Cypher continues in a circle with the Akhis
G in Schwarz fährt vorbei mit den Akhis
G in black drives by with the Akhis
Lifestyle von den Akhis (Akhis, Akhis)
Lifestyle of the Akhis (Akhis, Akhis)
Rede Scheiß mit den Akhis
Talking shit with the Akhis
Cypher weiter in ei'm Kreis mit den Akhis (Mit den Akhis)
Cypher continues in a circle with the Akhis (with the Akhis)
G in Schwarz fährt vorbei mit den Akhis
G in black drives by with the Akhis
Lifestyle von den Akhis (Skrrt)
Lifestyle of the Akhis (Skrrt)





Writer(s): Friedrich Kautz, Nikolaos Kagiampinis, Nathanael Bach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.