Prinz Porno - Paul Newman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prinz Porno - Paul Newman




Paul Newman
Paul Newman
Los, erinner dich (Los, erinner dich)
Come on, remember (Come on, remember)
Keiner wollt uns drinnen seh'n
No one wanted to see us inside
Jetzt wollen alle mit mir trinken geh'n
Now everyone wants to go drinking with me
Aber ich mag sie noch immer nicht
But I still don't like them
Los, erinner dich (Los, erinner dich)
Come on, remember (Come on, remember)
Keiner wollt uns drinnen seh'n
No one wanted to see us inside
Jetzt wollen alle mit mir trinken geh'n
Now everyone wants to go drinking with me
Aber ich mag sie noch immer nicht
But I still don't like them
Die Wichser hab'n mich nie gemocht (Nie)
The wankers never liked me (Never)
Darüber dacht' ich nach, viel zu oft
I thought about it way too often
Die Wichser hab'n mich nie gemocht (Nie)
The wankers never liked me (Never)
An ihre Türen hab' ich nie geklopft
I never knocked on their doors
Und Wichser ist noch viel zu soft (Zu soft)
And wanker is still way too soft (Too soft)
Sie säten Zweifel in diesem Kopf, doch
They sowed doubt in this head, but
Nur meine Zweifel haben mich je gestoppt
Only my doubts ever stopped me
Jetzt lauf' ich überall durch wie ein Boss
Now I walk around like a boss everywhere
Willst du Erfolg haben? Dann musst du Feinde haben
You wanna be successful? Then you gotta have enemies
Los, erinner dich, wir wurden niemals eingeladen
Come on, remember, we were never invited
Irgendwann sind wir einfach reingefahren
At some point we just drove in
Bis alle sagten: "Nicer Wagen"
Until everyone said: "Nice car"
Genug mit dem "falschen Brüder"-Scheiß
Enough with the "fake brothers" bullshit
Den "Wir kenn'n uns noch von früher"-Scheiß
The "We know each other from back in the day" bullshit
Den "Damals waren wir alle Sprüher"-Scheiß
The "We were all sprayers back then" bullshit
Ich hab' als einziger das Ziel erreicht
I'm the only one who reached the goal
Ihr seid nicht echt, Mann, ihr seid scheiß Fugazis
You're not real, man, you're fuckin' fugazis
In meiner Tiefgarage sind drei Ferraris
There are three Ferraris in my underground garage
Neuer langer Royce in der Einfahrt
New long Royce in the driveway
Immer Horrortrip, wenn man einparkt
Always a horror trip when you park
Im Opel Ascona am cruisen
Cruising in the Opel Ascona
Mit Rolex Daytona, Paul Newman
With Rolex Daytona, Paul Newman
Sinatra im Loop auf der Harman Kardon
Sinatra on loop on the Harman Kardon
Ich zeig' kurz, wer der King ist und fahr' dann davon
I'll briefly show who the king is and then drive off
Die Wichser hab'n mich nie gemocht (Nie)
The wankers never liked me (Never)
Darüber dacht' ich nach, viel zu oft
I thought about it way too often
Die Wichser hab'n mich nie gemocht (Nie)
The wankers never liked me (Never)
An ihre Türen hab' ich nie geklopft
I never knocked on their doors
Und Wichser ist noch viel zu soft (Zu soft)
And wanker is still way too soft (Too soft)
Sie säten Zweifel in diesem Kopf, doch
They sowed doubt in this head, but
Nur meine Zweifel haben mich je gestoppt
Only my doubts ever stopped me
Jetzt lauf' ich überall durch wie ein Boss
Now I walk around like a boss everywhere
Willst du Feinde haben, musst du Erfolg haben
If you wanna have enemies, you gotta be successful
Immer zweite Reihe mit dem Rolls parken
Always parking in the second row with the Rolls
Auch, als mein Wagen nur ein Lupo war
Even when my car was just a Lupo
Bin ich ausgestiegen wie ein Superstar
I got out like a superstar
Ich hab' immer oberste Prio
I always have top priority
Als wär mein Name Robert De Niro
As if my name was Robert De Niro
Früher war ich niemandes Favorit
I used to be nobody's favorite
Frauen wollten mich nicht haben, so wie Kalorien
Women didn't want me, like calories
Ich kann sagen, was ich will in einem coolen Flow
I can say what I want in a cool flow
Octagon, Pentagon, Hexagon, Hurensohn (Nie)
Octagon, Pentagon, Hexagon, son of a bitch (Never)
"Ist das die schwarze Karte?" Alter, yes
"Is that the black card?" - Dude, yes
Doch bitte nenn sie afroamerikanische Express
But please call it African American Express
Sony-Deal, Hauptsache, passt mit den Nullen (Ja)
Sony deal, the main thing is that it fits with the zeros (Yes)
Kreuzberg ist real, keiner quatscht mit den Bull'n
Kreuzberg is real, nobody talks to the cops
Und du bist für zwei Stunden King, oder wie?
And you're king for two hours, or what?
Ich regiere länger als die Ming-Dynastie (Ja)
I reign longer than the Ming Dynasty (Yes)
Die Wichser hab'n mich nie gemocht (Nie)
The wankers never liked me (Never)
Darüber dacht' ich nach, viel zu oft
I thought about it way too often
Die Wichser hab'n mich nie gemocht (Nie)
The wankers never liked me (Never)
An ihre Türen hab' ich nie geklopft
I never knocked on their doors
Und Wichser ist noch viel zu soft (Zu soft)
And wanker is still way too soft (Too soft)
Sie säten Zweifel in diesem Kopf, doch
They sowed doubt in this head, but
Nur meine Zweifel haben mich je gestoppt
Only my doubts ever stopped me
Jetzt lauf' ich überall durch wie ein Boss
Now I walk around like a boss everywhere
Los, erinner dich
Come on, remember
Yeah, Kira on the phone!
Yeah, Kira on the phone!





Writer(s): Friedrich Kautz, Nikolaos Kagiampinis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.