Paroles et traduction Prinz Porno - Teufel im Schafspelz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teufel im Schafspelz
Wolf in Sheep's Clothing
Prinz
Porno]:
I
[Prinz
Porno]:
I
Irgentwas
auf
der
Welt
geht
schief,
es
gibt
immer
Krieg
Something's
wrong
in
the
world,
there's
always
war
Man
könnte
sich
gleich
umbringen
wenn
man
Zeitung
liest
You
might
as
well
kill
yourself
if
you
read
the
newspaper
Es
ist
so,
sie
USA
is
Weltpolizei
It's
like
this,
the
USA
is
the
world
police
Jeder
Dollar
sagt
dir:
Geld
macht
dich
frei!
Every
dollar
tells
you:
Money
sets
you
free!
Als
meine
Eltern
jung
warn,
LSD
am
boomen
war
When
my
parents
were
young,
LSD
was
booming
Gab
es
noch
eine
Zeit,
wo
man
eine
Zukunft
sah
There
was
still
a
time
when
you
saw
a
future
Nix
hat
sich
bewahrheitet,
alle
ham
gearbeitet
Nothing
came
true,
everyone
worked
Doch
auch
der
Deutsche
Staat
ist
in
ein
paar
Jahren
pleite
But
even
the
German
state
will
be
broke
in
a
few
years
Hartz
IV
macht
das
mein
Homie
schwer
am
hustlen
ist
Hartz
IV
makes
my
homie
hustle
hard
Weil
es
keine
Arbeit
gibt
und
nix
in
der
Kasse
ist
Because
there's
no
work
and
nothing
in
the
bank
Es
ist
wie
ein
krasser
Witz,
wo
nur
keiner
lachen
kann
It's
like
a
bad
joke,
where
no
one
can
laugh
Die
größten
Lügner
hier
ham
die
feinsten
Sachen
an
The
biggest
liars
here
have
the
finest
things
Fahrn
gepanzerte
Wagen,
die
wir
bezahlen
Drive
armored
cars
that
we
pay
for
Sie
schein
alles
außer
irgendeiner
Antwort
zu
haben
They
seem
to
have
everything
except
any
answers
Guck
dir
unsren
Bürgermeister
an,
diesen
Wowereit
Look
at
our
mayor,
this
Wowereit
Mir
ist
kackegal
wofür
der
seinen
Po
so
spreizt
I
don't
give
a
damn
why
he
spreads
his
ass
like
that
Alles
was
ich
lese
ist
auf
welche
Partys
er
geht
All
I
read
is
what
parties
he
goes
to
Als
wenn
er
davon
mehr
als
von
der
Arbeit
versteht!
As
if
he
understands
that
more
than
his
work!
: Und
wenn
ihr
auch
seht
wie
hier
alles
drauf
geht
: And
if
you
see
how
everything
is
going
down
here
Will
ich,
dass
ihr
aufsteht
und
eure
Faust
hebt
I
want
you
to
stand
up
and
raise
your
fist
Sag
selbst,
was
du
vom
Krieg
im
Irak
hältst
Say
yourself,
what
do
you
think
of
the
war
in
Iraq
Der
Präsident
dieser
Welt
ist
der
Teufel
im
Schafspelz
The
president
of
this
world
is
the
wolf
in
sheep's
clothing
Und
wenn
ihr
auch
seht
wie
hier
alles
drauf
geht
And
if
you
see
how
everything
is
going
down
here
Will
ich,
dass
ihr
aufsteht
und
eure
Faust
hebt
I
want
you
to
stand
up
and
raise
your
fist
Sag
selbst,
was
du
vom
Krieg
im
Irak
hältst
Say
yourself,
what
do
you
think
of
the
war
in
Iraq
Der
Präsident
dieser
Welt
ist
der
Teufel
im
Schafspelz
The
president
of
this
world
is
the
wolf
in
sheep's
clothing
Und
wenn
es
weiter
so
geht,
dann
leb
ich
nicht
lang
And
if
it
keeps
going
like
this,
I
won't
live
long
Denn
das
Leben
heutzutage
ekelt
mich
an
Because
life
these
days
disgusts
me
Das
gute
am
Leben
ist
das
Böse
am
Lied
The
good
in
life
is
the
evil
in
the
song
Amerika
führt
für
Öl
einen
Krieg
America
is
waging
a
war
for
oil
Da
sterben
junge
Soldaten,
deren
Eltern
sie
zuhause
erwarten
Young
soldiers
are
dying
there,
their
parents
are
waiting
for
them
at
home
Und
man
kann
sie
nicht
mal
begraben
And
you
can't
even
bury
them
Da
sterben
Mütter
und
Kinder,
wenn
sie
Glück
haben
Mothers
and
children
are
dying
there,
if
they're
lucky
Sonst
sind
sie
vielleicht
für
ihr
Leben
behindert
Otherwise
they
might
be
disabled
for
life
Es
gab
noch
nie
Frieden
in
der
Welt
There
has
never
been
peace
in
the
world
Aber
auch
noch
nie
so
offensichtlich
einen
Krieg
für
Geld
But
also
never
so
obviously
a
war
for
money
Vielleicht
sind
die
meisten
nett,
und
dumm
wie
Forrest
Gump
Maybe
most
people
are
nice,
and
dumb
as
Forrest
Gump
Wenn
bald
keine
Rettung
kommt
wir
der
Irak
wie
Vietna
If
no
rescue
comes
soon,
Iraq
will
be
like
Vietnam
Mein
Freund
hier
kommt
aus
Bagdad,
er
kann
ein
paar
Worte
Englisch:
My
friend
here
is
from
Baghdad,
he
can
say
a
few
words
in
English:
"Go
home,
motherfuckers!"
"Go
home,
motherfuckers!"
Meine
Eltern
komm
aus
der
Tschechei
und
Polen
My
parents
come
from
the
Czech
Republic
and
Poland
Und
der
Krieg
hat
Millionen
ihre
Heimat
gestohlen
And
the
war
stole
the
home
of
millions
Es
geht
uns
gut
hier,
so
gut
das
wir
vergessen
We're
doing
well
here,
so
well
that
we
forget
Ein
paar
hundert
Kilometer
weiter
gibts
nix
mehr
zu
essen
A
few
hundred
kilometers
away
there's
nothing
left
to
eat
Guck
wie
das
jetzt
abgeht,
was
in
dieser
Stadt
geht
Look
how
it's
going
down
now,
what's
going
on
in
this
city
Ich
meine
nicht
nur
das,
was
in
irgendnem
Blatt
steht
I
don't
just
mean
what's
in
some
paper
Wenn
ich
hör
was
Leute
so
machen,
packt
mich
der
Ekel
When
I
hear
what
people
do,
I
get
disgusted
Es
ist
noch
nicht
Standart
aber
mittlerweile
die
Regel
It's
not
standard
yet,
but
it's
the
rule
now
Ich
glaub
leider,
alles
geht
den
Bach
runter
I'm
afraid
everything
is
going
down
the
drain
Also
sag
ich
"fuck
that"
und
schluck
meinen
Hass
runter!
So
I
say
"fuck
that"
and
swallow
my
hate!
: Und
wenn
ihr
auch
seht
wie
hier
alles
drauf
geht
: And
if
you
see
how
everything
is
going
down
here
Will
ich,
dass
ihr
aufsteht
und
eure
Faust
hebt
I
want
you
to
stand
up
and
raise
your
fist
Sag
selbst,
was
du
vom
Krieg
im
Irak
hältst
Say
yourself,
what
do
you
think
of
the
war
in
Iraq
Der
Präsident
dieser
Welt
ist
der
Teufel
im
Schafspelz
The
president
of
this
world
is
the
wolf
in
sheep's
clothing
Und
wenn
ihr
auch
seht
wie
hier
alles
drauf
geht
And
if
you
see
how
everything
is
going
down
here
Will
ich,
dass
ihr
aufsteht
und
eure
Faust
hebt
I
want
you
to
stand
up
and
raise
your
fist
Sag
selbst,
was
du
vom
Krieg
im
Irak
hältst
Say
yourself,
what
do
you
think
of
the
war
in
Iraq
Der
Präsident
dieser
Welt
ist
der
Teufel
im
Schafspelz
The
president
of
this
world
is
the
wolf
in
sheep's
clothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kautz Friedrich, Abdelfatah Aziz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.