Prinz Porno - Teufel im Schafspelz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prinz Porno - Teufel im Schafspelz




Teufel im Schafspelz
Wolf in Sheep's Clothing
Prinz Porno]: I
[Prinz Porno]: I
Irgentwas auf der Welt geht schief, es gibt immer Krieg
Something's wrong in the world, there's always war
Man könnte sich gleich umbringen wenn man Zeitung liest
You might as well kill yourself if you read the newspaper
Es ist so, sie USA is Weltpolizei
It's like this, the USA is the world police
Jeder Dollar sagt dir: Geld macht dich frei!
Every dollar tells you: Money sets you free!
Als meine Eltern jung warn, LSD am boomen war
When my parents were young, LSD was booming
Gab es noch eine Zeit, wo man eine Zukunft sah
There was still a time when you saw a future
Nix hat sich bewahrheitet, alle ham gearbeitet
Nothing came true, everyone worked
Doch auch der Deutsche Staat ist in ein paar Jahren pleite
But even the German state will be broke in a few years
Hartz IV macht das mein Homie schwer am hustlen ist
Hartz IV makes my homie hustle hard
Weil es keine Arbeit gibt und nix in der Kasse ist
Because there's no work and nothing in the bank
Es ist wie ein krasser Witz, wo nur keiner lachen kann
It's like a bad joke, where no one can laugh
Die größten Lügner hier ham die feinsten Sachen an
The biggest liars here have the finest things
Fahrn gepanzerte Wagen, die wir bezahlen
Drive armored cars that we pay for
Sie schein alles außer irgendeiner Antwort zu haben
They seem to have everything except any answers
Guck dir unsren Bürgermeister an, diesen Wowereit
Look at our mayor, this Wowereit
Mir ist kackegal wofür der seinen Po so spreizt
I don't give a damn why he spreads his ass like that
Alles was ich lese ist auf welche Partys er geht
All I read is what parties he goes to
Als wenn er davon mehr als von der Arbeit versteht!
As if he understands that more than his work!
: Und wenn ihr auch seht wie hier alles drauf geht
: And if you see how everything is going down here
Will ich, dass ihr aufsteht und eure Faust hebt
I want you to stand up and raise your fist
Sag selbst, was du vom Krieg im Irak hältst
Say yourself, what do you think of the war in Iraq
Der Präsident dieser Welt ist der Teufel im Schafspelz
The president of this world is the wolf in sheep's clothing
Und wenn ihr auch seht wie hier alles drauf geht
And if you see how everything is going down here
Will ich, dass ihr aufsteht und eure Faust hebt
I want you to stand up and raise your fist
Sag selbst, was du vom Krieg im Irak hältst
Say yourself, what do you think of the war in Iraq
Der Präsident dieser Welt ist der Teufel im Schafspelz
The president of this world is the wolf in sheep's clothing
: II
: II
Und wenn es weiter so geht, dann leb ich nicht lang
And if it keeps going like this, I won't live long
Denn das Leben heutzutage ekelt mich an
Because life these days disgusts me
Das gute am Leben ist das Böse am Lied
The good in life is the evil in the song
Amerika führt für Öl einen Krieg
America is waging a war for oil
Da sterben junge Soldaten, deren Eltern sie zuhause erwarten
Young soldiers are dying there, their parents are waiting for them at home
Und man kann sie nicht mal begraben
And you can't even bury them
Da sterben Mütter und Kinder, wenn sie Glück haben
Mothers and children are dying there, if they're lucky
Sonst sind sie vielleicht für ihr Leben behindert
Otherwise they might be disabled for life
Es gab noch nie Frieden in der Welt
There has never been peace in the world
Aber auch noch nie so offensichtlich einen Krieg für Geld
But also never so obviously a war for money
Vielleicht sind die meisten nett, und dumm wie Forrest Gump
Maybe most people are nice, and dumb as Forrest Gump
Wenn bald keine Rettung kommt wir der Irak wie Vietna
If no rescue comes soon, Iraq will be like Vietnam
Mein Freund hier kommt aus Bagdad, er kann ein paar Worte Englisch:
My friend here is from Baghdad, he can say a few words in English:
"Go home, motherfuckers!"
"Go home, motherfuckers!"
Meine Eltern komm aus der Tschechei und Polen
My parents come from the Czech Republic and Poland
Und der Krieg hat Millionen ihre Heimat gestohlen
And the war stole the home of millions
Es geht uns gut hier, so gut das wir vergessen
We're doing well here, so well that we forget
Ein paar hundert Kilometer weiter gibts nix mehr zu essen
A few hundred kilometers away there's nothing left to eat
Guck wie das jetzt abgeht, was in dieser Stadt geht
Look how it's going down now, what's going on in this city
Ich meine nicht nur das, was in irgendnem Blatt steht
I don't just mean what's in some paper
Wenn ich hör was Leute so machen, packt mich der Ekel
When I hear what people do, I get disgusted
Es ist noch nicht Standart aber mittlerweile die Regel
It's not standard yet, but it's the rule now
Ich glaub leider, alles geht den Bach runter
I'm afraid everything is going down the drain
Also sag ich "fuck that" und schluck meinen Hass runter!
So I say "fuck that" and swallow my hate!
: Und wenn ihr auch seht wie hier alles drauf geht
: And if you see how everything is going down here
Will ich, dass ihr aufsteht und eure Faust hebt
I want you to stand up and raise your fist
Sag selbst, was du vom Krieg im Irak hältst
Say yourself, what do you think of the war in Iraq
Der Präsident dieser Welt ist der Teufel im Schafspelz
The president of this world is the wolf in sheep's clothing
Und wenn ihr auch seht wie hier alles drauf geht
And if you see how everything is going down here
Will ich, dass ihr aufsteht und eure Faust hebt
I want you to stand up and raise your fist
Sag selbst, was du vom Krieg im Irak hältst
Say yourself, what do you think of the war in Iraq
Der Präsident dieser Welt ist der Teufel im Schafspelz
The president of this world is the wolf in sheep's clothing





Writer(s): Kautz Friedrich, Abdelfatah Aziz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.