Prinz Porno - Teufel im Schafspelz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Prinz Porno - Teufel im Schafspelz




Teufel im Schafspelz
Дьявол в овечьей шкуре
Prinz Porno]: I
[Принц Порно]: I
Irgentwas auf der Welt geht schief, es gibt immer Krieg
Что-то в этом мире не так, вечные войны.
Man könnte sich gleich umbringen wenn man Zeitung liest
Читаешь газету жить не хочется.
Es ist so, sie USA is Weltpolizei
Так и есть, США мировой полицейский.
Jeder Dollar sagt dir: Geld macht dich frei!
Каждый доллар шепчет: «Деньги сделают тебя свободным!»
Als meine Eltern jung warn, LSD am boomen war
Когда мои родители были молоды, ЛСД был на пике,
Gab es noch eine Zeit, wo man eine Zukunft sah
Было время, когда люди видели будущее.
Nix hat sich bewahrheitet, alle ham gearbeitet
Ничего не сбылось, все работали,
Doch auch der Deutsche Staat ist in ein paar Jahren pleite
И даже немецкое государство через пару лет обанкротится.
Hartz IV macht das mein Homie schwer am hustlen ist
Из-за пособия по безработице мой кореш вынужден крутиться,
Weil es keine Arbeit gibt und nix in der Kasse ist
Потому что работы нет, и в кассе пусто.
Es ist wie ein krasser Witz, wo nur keiner lachen kann
Это как жестокая шутка, над которой никто не может смеяться.
Die größten Lügner hier ham die feinsten Sachen an
Самые отъявленные лжецы щеголяют в самых лучших нарядах.
Fahrn gepanzerte Wagen, die wir bezahlen
Ездят на бронированных тачках, которые мы оплачиваем,
Sie schein alles außer irgendeiner Antwort zu haben
У них, кажется, есть все, кроме ответов.
Guck dir unsren Bürgermeister an, diesen Wowereit
Взгляни на нашего мэра, этого Воверайта,
Mir ist kackegal wofür der seinen Po so spreizt
Мне плевать, зачем он так раздвигает свои булки.
Alles was ich lese ist auf welche Partys er geht
Всё, что я читаю, это на какие вечеринки он ходит,
Als wenn er davon mehr als von der Arbeit versteht!
Как будто он в этом разбирается лучше, чем в своей работе!
: Und wenn ihr auch seht wie hier alles drauf geht
: И если вы тоже видите, как всё катится к чертям,
Will ich, dass ihr aufsteht und eure Faust hebt
Я хочу, чтобы вы встали и подняли кулаки.
Sag selbst, was du vom Krieg im Irak hältst
Скажи сама, что ты думаешь о войне в Ираке.
Der Präsident dieser Welt ist der Teufel im Schafspelz
Президент этого мира дьявол в овечьей шкуре.
Und wenn ihr auch seht wie hier alles drauf geht
И если вы тоже видите, как всё катится к чертям,
Will ich, dass ihr aufsteht und eure Faust hebt
Я хочу, чтобы вы встали и подняли кулаки.
Sag selbst, was du vom Krieg im Irak hältst
Скажи сама, что ты думаешь о войне в Ираке.
Der Präsident dieser Welt ist der Teufel im Schafspelz
Президент этого мира дьявол в овечьей шкуре.
: II
: II
Und wenn es weiter so geht, dann leb ich nicht lang
И если так продолжится, то я долго не протяну,
Denn das Leben heutzutage ekelt mich an
Потому что нынешняя жизнь меня тошнит.
Das gute am Leben ist das Böse am Lied
Хорошее в жизни это зло в песне.
Amerika führt für Öl einen Krieg
Америка ведет войну за нефть.
Da sterben junge Soldaten, deren Eltern sie zuhause erwarten
Там гибнут молодые солдаты, чьи родители ждут их дома,
Und man kann sie nicht mal begraben
И их даже нельзя похоронить.
Da sterben Mütter und Kinder, wenn sie Glück haben
Там умирают матери и дети, если им повезет,
Sonst sind sie vielleicht für ihr Leben behindert
Иначе они, возможно, останутся инвалидами на всю жизнь.
Es gab noch nie Frieden in der Welt
В мире никогда не было мира,
Aber auch noch nie so offensichtlich einen Krieg für Geld
Но никогда еще не было так очевидно, что война ведется за деньги.
Vielleicht sind die meisten nett, und dumm wie Forrest Gump
Может быть, большинство людей добры и глупы, как Форрест Гамп,
Wenn bald keine Rettung kommt wir der Irak wie Vietna
Если скоро не придет спасение, Ирак станет как Вьетнам.
Mein Freund hier kommt aus Bagdad, er kann ein paar Worte Englisch:
Мой друг родом из Багдада, он знает немного по-английски:
"Go home, motherfuckers!"
"Go home, motherfuckers!"
Meine Eltern komm aus der Tschechei und Polen
Мои родители из Чехии и Польши,
Und der Krieg hat Millionen ihre Heimat gestohlen
И война лишила миллионы людей их дома.
Es geht uns gut hier, so gut das wir vergessen
Нам здесь хорошо, настолько хорошо, что мы забываем,
Ein paar hundert Kilometer weiter gibts nix mehr zu essen
Что в нескольких сотнях километров отсюда нечего есть.
Guck wie das jetzt abgeht, was in dieser Stadt geht
Посмотри, что творится, что происходит в этом городе,
Ich meine nicht nur das, was in irgendnem Blatt steht
Я имею в виду не только то, что пишут в газетах.
Wenn ich hör was Leute so machen, packt mich der Ekel
Когда я слышу, что делают люди, меня охватывает отвращение.
Es ist noch nicht Standart aber mittlerweile die Regel
Это еще не норма, но уже стало правилом.
Ich glaub leider, alles geht den Bach runter
Я, к сожалению, думаю, что все катится к чертям,
Also sag ich "fuck that" und schluck meinen Hass runter!
Поэтому я говорю: «К черту всё это!» и подавляю свою ненависть!
: Und wenn ihr auch seht wie hier alles drauf geht
: И если вы тоже видите, как всё катится к чертям,
Will ich, dass ihr aufsteht und eure Faust hebt
Я хочу, чтобы вы встали и подняли кулаки.
Sag selbst, was du vom Krieg im Irak hältst
Скажи сама, что ты думаешь о войне в Ираке.
Der Präsident dieser Welt ist der Teufel im Schafspelz
Президент этого мира дьявол в овечьей шкуре.
Und wenn ihr auch seht wie hier alles drauf geht
И если вы тоже видите, как всё катится к чертям,
Will ich, dass ihr aufsteht und eure Faust hebt
Я хочу, чтобы вы встали и подняли кулаки.
Sag selbst, was du vom Krieg im Irak hältst
Скажи сама, что ты думаешь о войне в Ираке.
Der Präsident dieser Welt ist der Teufel im Schafspelz
Президент этого мира дьявол в овечьей шкуре.





Writer(s): Kautz Friedrich, Abdelfatah Aziz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.