Paroles et traduction Prinz Porno - Teufel im Schafspelz
Prinz
Porno]:
I
Prinz
Porno]:
I
Irgentwas
auf
der
Welt
geht
schief,
es
gibt
immer
Krieg
Иргент,
что
в
мире
идет
не
так,
всегда
есть
война
Man
könnte
sich
gleich
umbringen
wenn
man
Zeitung
liest
Вы
можете
убить
себя
прямо
сейчас,
читая
газету
Es
ist
so,
sie
USA
is
Weltpolizei
Это
так,
вы
США-это
мировая
полиция
Jeder
Dollar
sagt
dir:
Geld
macht
dich
frei!
Каждый
доллар
говорит
вам:
деньги
делают
вас
свободными!
Als
meine
Eltern
jung
warn,
LSD
am
boomen
war
Когда
мои
родители
были
молоды,
ЛСД
был
на
подъеме
Gab
es
noch
eine
Zeit,
wo
man
eine
Zukunft
sah
Было
ли
еще
время,
когда
вы
видели
будущее
Nix
hat
sich
bewahrheitet,
alle
ham
gearbeitet
Ничего
не
получалось,
все
хам
работал
Doch
auch
der
Deutsche
Staat
ist
in
ein
paar
Jahren
pleite
Но
и
Германское
государство
через
несколько
лет
развалилось
Hartz
IV
macht
das
mein
Homie
schwer
am
hustlen
ist
Hartz
IV
делает
это,
чтобы
мой
приятель
тяжело
суетился
Weil
es
keine
Arbeit
gibt
und
nix
in
der
Kasse
ist
Потому
что
работы
нет,
и
в
кассе
ничего
нет
Es
ist
wie
ein
krasser
Witz,
wo
nur
keiner
lachen
kann
Это
похоже
на
грубую
шутку,
где
только
никто
не
может
смеяться
Die
größten
Lügner
hier
ham
die
feinsten
Sachen
an
Самые
большие
лжецы
здесь
хам
лучшие
вещи
Fahrn
gepanzerte
Wagen,
die
wir
bezahlen
Управляйте
бронированными
машинами,
которые
мы
платим
Sie
schein
alles
außer
irgendeiner
Antwort
zu
haben
У
вас,
похоже,
есть
все,
кроме
какого-либо
ответа
Guck
dir
unsren
Bürgermeister
an,
diesen
Wowereit
Посмотри
на
нашу
мэр
к
этому
к.
Mir
ist
kackegal
wofür
der
seinen
Po
so
spreizt
Мне
kackegal
для
чего
ее
Po
распространяет
так
Alles
was
ich
lese
ist
auf
welche
Partys
er
geht
Все,
что
я
читаю,
это
то,
на
какие
вечеринки
он
ходит
Als
wenn
er
davon
mehr
als
von
der
Arbeit
versteht!
Как
будто
он
понимает
в
этом
больше,
чем
в
работе!
: Und
wenn
ihr
auch
seht
wie
hier
alles
drauf
geht
: А
если
бы
вы
тоже
увидели,
как
все
это
происходит
здесь
Will
ich,
dass
ihr
aufsteht
und
eure
Faust
hebt
Я
хочу,
чтобы
вы
встали
и
подняли
кулак
Sag
selbst,
was
du
vom
Krieg
im
Irak
hältst
Скажите
себе,
что
вы
думаете
о
войне
в
Ираке
Der
Präsident
dieser
Welt
ist
der
Teufel
im
Schafspelz
Президент
этого
мира
- дьявол
в
овечьей
шкуре
Und
wenn
ihr
auch
seht
wie
hier
alles
drauf
geht
И
если
вы
тоже
увидите,
как
все
это
происходит
Will
ich,
dass
ihr
aufsteht
und
eure
Faust
hebt
Я
хочу,
чтобы
вы
встали
и
подняли
кулак
Sag
selbst,
was
du
vom
Krieg
im
Irak
hältst
Скажите
себе,
что
вы
думаете
о
войне
в
Ираке
Der
Präsident
dieser
Welt
ist
der
Teufel
im
Schafspelz
Президент
этого
мира
- дьявол
в
овечьей
шкуре
Und
wenn
es
weiter
so
geht,
dann
leb
ich
nicht
lang
И
если
так
будет
продолжаться
и
дальше,
то
я
долго
не
проживу
Denn
das
Leben
heutzutage
ekelt
mich
an
Потому
что
жизнь
в
наши
дни
вызывает
у
меня
отвращение
Das
gute
am
Leben
ist
das
Böse
am
Lied
Добро
в
жизни-
это
зло
в
песне
Amerika
führt
für
Öl
einen
Krieg
Америка
ведет
войну
за
нефть
Da
sterben
junge
Soldaten,
deren
Eltern
sie
zuhause
erwarten
Там
умирают
молодые
солдаты,
чьи
родители
ждут
их
дома
Und
man
kann
sie
nicht
mal
begraben
И
вы
даже
не
можете
похоронить
их
Da
sterben
Mütter
und
Kinder,
wenn
sie
Glück
haben
Там
умирают
матери
и
дети,
если
им
повезет
Sonst
sind
sie
vielleicht
für
ihr
Leben
behindert
В
противном
случае
вы
можете
быть
инвалидом
на
всю
жизнь
Es
gab
noch
nie
Frieden
in
der
Welt
В
мире
никогда
не
было
мира
Aber
auch
noch
nie
so
offensichtlich
einen
Krieg
für
Geld
Но
и
никогда
еще
так
явно
не
велась
война
за
деньги
Vielleicht
sind
die
meisten
nett,
und
dumm
wie
Forrest
Gump
Возможно,
большинство
из
них
добры
и
глупы,
как
Форрест
Гамп
Wenn
bald
keine
Rettung
kommt
wir
der
Irak
wie
Vietna
Если
скоро
не
придет
спасение,
мы
покинем
Ирак,
как
Вьетна
Mein
Freund
hier
kommt
aus
Bagdad,
er
kann
ein
paar
Worte
Englisch:
Мой
друг
здесь
из
Багдада,
он
может
сказать
несколько
слов
по-английски:
"Go
home,
motherfuckers!"
"Go
home,
motherfuckers!"
Meine
Eltern
komm
aus
der
Tschechei
und
Polen
Мои
родители
родом
из
Чехии
и
Польши
Und
der
Krieg
hat
Millionen
ihre
Heimat
gestohlen
И
война
украла
миллионы
их
родины
Es
geht
uns
gut
hier,
so
gut
das
wir
vergessen
Нам
здесь
хорошо,
как
хорошо,
что
мы
забываем
Ein
paar
hundert
Kilometer
weiter
gibts
nix
mehr
zu
essen
В
нескольких
сотнях
километров
дальше
нет
ничего,
что
можно
было
бы
съесть
Guck
wie
das
jetzt
abgeht,
was
in
dieser
Stadt
geht
Посмотрите,
как
сейчас
происходит
то,
что
происходит
в
этом
городе
Ich
meine
nicht
nur
das,
was
in
irgendnem
Blatt
steht
Я
имею
в
виду
не
только
то,
что
написано
на
любом
листе
Wenn
ich
hör
was
Leute
so
machen,
packt
mich
der
Ekel
Когда
я
слышу,
что
люди
так
делают,
меня
охватывает
отвращение
Es
ist
noch
nicht
Standart
aber
mittlerweile
die
Regel
Это
еще
не
стандарт,
но
теперь
это
правило
Ich
glaub
leider,
alles
geht
den
Bach
runter
К
сожалению,
я
думаю,
что
все
идет
насмарку
Also
sag
ich
"fuck
that"
und
schluck
meinen
Hass
runter!
Поэтому
я
говорю
"трахни
это"
и
проглатываю
свою
ненависть!
: Und
wenn
ihr
auch
seht
wie
hier
alles
drauf
geht
: А
если
бы
вы
тоже
увидели,
как
все
это
происходит
здесь
Will
ich,
dass
ihr
aufsteht
und
eure
Faust
hebt
Я
хочу,
чтобы
вы
встали
и
подняли
кулак
Sag
selbst,
was
du
vom
Krieg
im
Irak
hältst
Скажите
себе,
что
вы
думаете
о
войне
в
Ираке
Der
Präsident
dieser
Welt
ist
der
Teufel
im
Schafspelz
Президент
этого
мира
- дьявол
в
овечьей
шкуре
Und
wenn
ihr
auch
seht
wie
hier
alles
drauf
geht
И
если
вы
тоже
увидите,
как
все
это
происходит
Will
ich,
dass
ihr
aufsteht
und
eure
Faust
hebt
Я
хочу,
чтобы
вы
встали
и
подняли
кулак
Sag
selbst,
was
du
vom
Krieg
im
Irak
hältst
Скажите
себе,
что
вы
думаете
о
войне
в
Ираке
Der
Präsident
dieser
Welt
ist
der
Teufel
im
Schafspelz
Президент
этого
мира
- дьявол
в
овечьей
шкуре
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kautz Friedrich, Abdelfatah Aziz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.