Prinz Porno - Würfel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prinz Porno - Würfel




Würfel
Dice
Ich wuchs auf in einer Nachbarschaft,
I grew up in a neighborhood,
Wo du keine Angst vor deinem Nachbarn hast,
Where you ain't afraid of your neighbor,
Wo du an der ecke keine Hustla hast.
Where you ain't got hustlers on the corner.
Ich zog nach Kreuzberg, in den Sammelkietz
I moved to Kreuzberg, the melting pot,
Hier geht dass ab was man manchmal in der Zeitung ließt.
Here's where the shit you read in the papers happens.
Kids rennen rum schieben aggro auf alle
Kids runnin' around, pushing aggression on everyone,
Und überlegen ob sie Reiche überfallen.
And thinking about robbing the rich.
Wo sich Leute in ne'm Hauseingang
Where people in the hallway
Spritzen in die Venen ramm
Ram needles into their veins,
Alte Frauen dich um Geld bitten,
Old women beg you for money,
Die keine Zähne haben
Who have no teeth,
Alkoholiker sehn mit 30 aus wie ein Tatagreiß
Alcoholics look like a grandpa at 30,
Kids haben keine Perspektive aber Butterflys
Kids have no prospects but butterflies,
Gesetze brechen schneller, Messer stechen schneller,
Laws break faster, knives stab faster,
Du stellst dein Mountainbike besser nicht in meinen Keller.
You better not put your mountain bike in my basement.
Hier fließt alles auf den Bordstein, dann runter in die Rinne,
Everything flows onto the curb here, then down into the gutter,
Die Leute auf der Straße haben hunger in der Stimme.
The people on the street have hunger in their voices.
Und wenn die Bullen weg sind, dann geht es wieder los,
And when the cops are gone, then it starts again,
Es is der gleiche Ghettohit der sich wiederholt.
It's the same ghetto hit on repeat.
2x Das ist eine Stadt und viele Viertel,
2x This is one city and many hoods,
Jedes hat mehrere Seiten so wie ein Würfel.
Each one has multiple sides like a dice.
Es geht von Haus zu Haus,
It goes from house to house,
Ma rinn ma raus,
In and out,
Doch bleibt immer in dir drinn.
But always stays inside you.
Blood in Blood out
Blood in Blood out
Sie sagen er sieht aus wie mit Kacke in der Hosen
They say he looks like he has shit in his pants
Oh, boy das is in der Tasche ne Pistole.
Oh, girl, that's a pistol in his pocket.
Er klickt das Magazin, klack rinn, klack raus
He clicks the magazine, click in, click out,
Manchmal fühlt er sich ein bisschen Blood in, Blood out.
Sometimes he feels a bit Blood in, Blood out.
Du machst Kohle, holst dir Koks, fühlst dich unbesiegbar,
You make money, get coke, feel invincible,
Dein Dealer kauft sich von den Verkäufen einen Siebener (7ner).
Your dealer buys a 7 series with the sales.
Das ist kein Zuckerleben, dass ist das Salz der Welt
This ain't the sugar life, this is the salt of the earth,
Das ist International und so kalt wie Geld.
This is international and as cold as money.
Ich bin ein normaler Junge der unteren Mittelschicht
I'm a normal boy from the lower middle class,
Der sich denken kann womit das hier unterbetitelt ist
Who can figure out what this is subtitled with,
Der weiß an wen der Hinterhof untervermietet ist
Who knows to whom the backyard is sublet,
Und warum die Wohnungstür doppelt vernietet ist.
And why the apartment door is double-riveted.
Ich bin nur ein normaler Junge, sie nenn mich Brain,
I'm just a normal boy, they call me Brain,
Meine Freunde auf der Straße, sie rennen das Game.
My friends on the street, they run the game.
Ich mag meine Jungs, Ich mag diese Straßen,
I like my boys, I like these streets,
Du hörst in allen Sprachen wie sie dich verarschen.
You hear in all languages how they're screwing you over.
2x Das ist eine Stadt und viele Viertel,
2x This is one city and many hoods,
Jedes hat mehrere Seiten so wie ein Würfel.
Each one has multiple sides like a dice.
Es geht von Haus zu Haus,
It goes from house to house,
Ma rinn ma raus,
In and out,
Doch bleibt immer in dir drinn.
But always stays inside you.
Blood in Blood out
Blood in Blood out
Die beiden Typen waren Brüder, doch der eine hat betrogen,
The two guys were brothers, but one cheated,
Sie zeichnen seinen Umriss grad mit Kreide auf den Boden.
They're drawing his outline on the ground with chalk right now.
Die Leiche ist im Leichenhaus,
The corpse is in the morgue,
Weiche Blicke weichen aus
Soft glances look away,
Blood in, Blood out
Blood in, Blood out,
Auch Blutflecken bleichen aus.
Even bloodstains fade.
Das Feuer verlöscht, doch es bleibt eine Glut,
The fire goes out, but embers remain,
Stolz, Hass und Wut bleiben ewig im Blut.
Pride, hate, and rage stay in the blood forever.
Die Typen hier'm Viertel sie pumpen sich breit,
The guys in the hood, they pump themselves up,
Hängen in der Bude, komm nach unten für Streit.
Hanging in the crib, come down for a fight.
Man kann das nicht versteh'n,
You can't understand this,
Man muss das in echt seh'n.
You have to see it for real.
Wenn du auch so lebst, dann wirst du mir recht geb'n.
If you live like this too, then you'll agree with me.
Die Welt ist eine große Stadt, das Viertel überall,
The world is one big city, the hood is everywhere,
Es ist immer das gleiche, die Würfel sind gefall'n.
It's always the same, the dice have fallen.
2x Das ist eine Stadt und viele Viertel,
2x This is one city and many hoods,
Jedes hat mehrere Seiten so wie ein Würfel.
Each one has multiple sides like a dice.
Es geht von Haus zu Haus,
It goes from house to house,
Ma rinn ma raus,
In and out,
Doch bleibt immer in dir drinn.
But always stays inside you.
Blood in Blood out
Blood in Blood out





Writer(s): Benjamin Bistram, Friedrich Kautz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.