Priscila Senna - B.O - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Priscila Senna - B.O - Ao Vivo




B.O - Ao Vivo
B.O - Ao Vivo (Полицейский протокол - в живую)
Chega de papo é tanta conversa fiada
Хватит болтать, сколько можно врать,
tanta lusa pensando que sou otária)
(Столько куриц думают, что я дура)
Me faço de boba (só pra ver suas mancadas)
Притворяюсь дурочкой (только чтобы увидеть твои промахи)
(Estais me traindo bem ao lado da minha casa)
(Ты мне изменяешь прямо рядом с моим домом)
vou te avisando, se eu pegar vai ser B.O
Предупреждаю тебя, если поймаю, будет скандал (будет полицейский протокол)
Não meço distância, minha ideia é uma
Расстояние не имеет значения, у меня только одна мысль
Eu dou um boi pra não entrar
Я бы отдала все, чтобы не ввязываться в драку
Mais eu dou dez pra acabar com essa rapariga
Но я отдам в десять раз больше, чтобы покончить с этой девкой
Eu quero ouvir
Я хочу услышать
(Se eu pegar ela, Arranco os cabelos dela)
(Если я поймаю ее, я вырву ей волосы)
tapa na cara o troféu de mulher safada)
(Пощечины - трофей для распутной женщины)
Pra ela aprender a não mexer com homem casado
Чтобы она научилась не связываться с женатым мужчиной
(Aprende a ser homem seu moleque, seu otário)
(Научись быть мужчиной, ты, молокосос, ты, придурок)
Se eu pegar ela, Arranco os cabelos dela
Если я поймаю ее, я вырву ей волосы
tapa na cara o troféu de mulher safada)
(Пощечины - трофей для распутной женщины)
Pra ela aprender a não mexer com homem casado
Чтобы она научилась не связываться с женатым мужчиной
Aprende a ser homem seu moleque, seu otário
Научись быть мужчиной, ты, молокосос, ты, придурок
Cadê o gritão do Português?
Где крик португальца?
Isso é a musa
Это муза
Chega de papo é tanta conversa fiada
Хватит болтать, сколько можно врать,
É tanta lusa pensando que sou otária
Столько куриц думают, что я дура
Me faço de boba pra ver suas mancadas
Притворяюсь дурочкой, только чтобы увидеть твои промахи
Estais me traindo (bem ao lado da minha casa)
Ты мне изменяешь (прямо рядом с моим домом)
vou te avisando, se eu pegar vai ser B.O
Предупреждаю тебя, если поймаю, будет скандал (будет полицейский протокол)
(Não meço distância, minha ideia é uma só)
(Расстояние не имеет значения, у меня только одна мысль)
Eu dou um boi pra não entrar em uma briga
Я бы отдала все, чтобы не ввязываться в драку
Mais eu dou dez pra acabar com essa rapariga
Но я отдам в десять раз больше, чтобы покончить с этой девкой
Se eu pegar ela, arranco os cabelos dela
Если я поймаю ее, я вырву ей волосы
tapa na cara o troféu de mulher safada)
(Пощечины - трофей для распутной женщины)
Pra ela aprender a não mexer com homem (casado)
Чтобы она научилась не связываться с женатым (мужчиной)
Aprende a ser homem (seu moleque seu otário)
Научись быть мужчиной (ты, молокосос, ты, придурок)
Se eu pegar ela, arranco os cabelos dela
Если я поймаю ее, я вырву ей волосы
É tapa na cara (o troféu de mulher safada)
Пощечины (трофей для распутной женщины)
Pra ela aprender a não mexer (com homem casado)
Чтобы она научилась не связываться женатым мужчиной)
Aprende a ser homem
Научись быть мужчиной
Vocês, vocês, vocês, vocês
Вы, вы, вы, вы
Se eu pegar ela (arranco os cabelos dela)
Если я поймаю ее вырву ей волосы)
tapa na cara o troféu de mulher safada)
(Пощечины - трофей для распутной женщины)
Pra ela aprender
Чтобы она научилась
(Aprende a ser homem seu moleque, seu otário)
(Научись быть мужчиной, ты, молокосос, ты, придурок)
Se eu pegar ela, arranco os cabelos dela
Если я поймаю ее, я вырву ей волосы
É tapa na cara (o troféu de mulher safada)
Пощечины (трофей для распутной женщины)
(Pra ela aprender a não mexer com homem casado)
(Чтобы она научилась не связываться с женатым мужчиной)
Aprende a ser homem seu moleque, seu otário
Научись быть мужчиной, ты, молокосос, ты, придурок






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.