Priscila y Sus Balas de Plata - Sobreviviré - traduction des paroles en russe




Sobreviviré
Выживу
Al principio, yo no podía vivir
Поначалу я не могла жить,
Petrificada, asustada por estar sin ti
Окаменевшая, испуганная, без тебя.
Pero, después, pensé que no merecías mi sufrir
Но потом я поняла, что ты не заслуживаешь моих страданий,
Y aún con dolor, me hice fuerte
И даже с болью, я стала сильной
Y aprendí a vivir sin ti
И научилась жить без тебя.
Y vuelves hoy
И ты возвращаешься сегодня,
Y veo en tu cara falsedad, en tu mirada
И я вижу фальшь на твоем лице, в твоем взгляде.
Debí ser determinante para no dejarte entrar en mí, otra vez
Мне следовало быть решительнее, чтобы не впустить тебя в свою жизнь снова.
Debí cerrarte bien la puerta
Мне следовало закрыть перед тобой дверь,
Si vendrás de nuevo a
Если ты снова придешь ко мне.
Vete mejor, ya por favor
Уходи лучше, прошу тебя,
Date la vuelta, que bienvenido no eres ya
Разворачивайся, тебе здесь больше не рады.
Me lastimaron tus mentiras y tu adiós
Меня ранили твои лживые слова и твое прощание.
Creíste, tonto, que moriría si me faltaba tu amor
Ты думал, глупый, что я умру, если лишусь твоей любви.
Yo viviré
Я выживу.
Será difícil pero, mientras pueda amar, lo intentaré
Будет трудно, но пока я могу любить, я буду пытаться.
Tengo todo a mi favor, una vida que vivir
У меня есть все, что нужно, целая жизнь впереди.
Yo viviré, yo viviré
Я выживу, я выживу.
Roto se quedó, ay, mi corazón
Разбитым осталось, о, мое сердце,
Pasé sintiendo, muchas noches, compasión por
Много ночей я чувствовала к себе жалость.
Solía llorar pero hoy levanto la mirada con valor
Я часто плакала, но сегодня я поднимаю взгляд с гордостью.
Yo viviré
Я выживу.
Y ahora me ves cambiada, nueva
И теперь ты видишь меня изменившейся, новой,
Y muy feliz, en plenitud
И очень счастливой, полной сил.
Ya no soy esa que pensabas, que creías
Я больше не та, которой ты меня считал, какой ты меня видел.
Ahora soy otra que espera dar amor, y no es a ti
Теперь я другая, которая готова дарить любовь, но не тебе.
Libre ahora soy, gracias a Dios, que se acordó alguien de
Теперь я свободна, слава Богу, кто-то вспомнил обо мне.
Vete mejor, ya por favor
Уходи лучше, прошу тебя,
Date la vuelta, que bienvenido no eres ya
Разворачивайся, тебе здесь больше не рады.
Me lastimaron tus mentiras y tu adiós
Меня ранили твои лживые слова и твое прощание.
Creíste, tonto, que moriría si me faltaba tu amor
Ты думал, глупый, что я умру, если лишусь твоей любви.
Yo viviré
Я выживу.
Será difícil pero, mientras pueda amar, lo intentaré
Будет трудно, но пока я могу любить, я буду пытаться.
Tengo todo a mi favor, una vida que vivir
У меня есть все, что нужно, целая жизнь впереди.
Yo viviré, yo viviré
Я выживу, я выживу.
Vete mejor, ya por favor
Уходи лучше, прошу тебя,
Date la vuelta, que bienvenido no eres ya
Разворачивайся, тебе здесь больше не рады.
Me lastimaron tus mentiras y tu adiós
Меня ранили твои лживые слова и твое прощание.
Creíste, tonto, que moriría si me faltaba tu amor
Ты думал, глупый, что я умру, если лишусь твоей любви.
Yo viviré
Я выживу.
Será difícil pero, mientras pueda amar, lo intentaré
Будет трудно, но пока я могу любить, я буду пытаться.
Tengo todo a mi favor, una vida que vivir
У меня есть все, что нужно, целая жизнь впереди.
Yo viviré, yo viviré
Я выживу, я выживу.
Vete mejor, ya por favor
Уходи лучше, прошу тебя,
Date la vuelta, que bienvenido no eres ya
Разворачивайся, тебе здесь больше не рады.
Me lastimaron tus mentiras y tu adiós
Меня ранили твои лживые слова и твое прощание.
Creíste, tonto, que moriría si me faltaba tu amor
Ты думал, глупый, что я умру, если лишусь твоей любви.
Yo viviré
Я выживу.
Será difícil pero, mientras pueda amar, lo intentaré
Будет трудно, но пока я могу любить, я буду пытаться.
Tengo todo a mi favor, una vida que vivir
У меня есть все, что нужно, целая жизнь впереди.
Yo viviré, yo viviré, yo viviré
Я выживу, я выживу, я выживу.





Writer(s): 0, Frederick J. Perren, Dino Fekaris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.