Priscilla Ahn & Sodagreen - 從一片落葉開始 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Priscilla Ahn & Sodagreen - 從一片落葉開始




從一片落葉開始
Starting with a Fallen Leaf
我拾起一片落葉,
I picked up a fallen leaf,
忽然間地轉天旋,
Suddenly the earth began to spin,
風刮起來,
The wind whipped up,
帶我到另一個世界。
Taking me to another world.
眼前有一個神仙,
Before me was a deity,
腳下踩踏著火焰,
Their feet trod on flames,
手點一點,
With a touch of Their hand,
我的身體開滿了花!
My body burst into bloom!
喔喔喔!祂穿透雲層說話!
Oh oh oh! They spoke through the clouds!
喔喔喔!天空下起了食糧!
Oh oh oh! Food fell from the sky!
No one knows where we'll be
No one knows where we'll be
No one knows how we'll meet
No one knows how we'll meet
No one knows how long before you're here with me
No one knows how long before you're here with me
And no one knows why we fear
And no one knows why we fear
And no one knows what we'll see
And no one knows what we'll see
And no one knows when all the answers will be near
And no one knows when all the answers will be near
祂說:「喔!」祂說:「喔... 喔...」
They said, "Oh!" They said, "Oh... Oh..."
祂說:「喔!」祂說:「喔... 喔...」
They said, "Oh!" They said, "Oh... Oh..."
我走到下個地方,
I walked to the next place,
遇見了一個姑娘,
And met a maiden,
她打破她的金壺,
She shattered her golden pitcher,
漏水成汪洋。
And the water flowed into an ocean.
眼前有一隊野獸,
Before me was a pack of beasts,
用河洗澡用風擦,
They bathed in rivers and dried themselves with wind,
一路詠著歌回家,
All the while singing a song as they journeyed home,
他們這麼唱:
Singing this:
「喔喔喔!不如一貧如洗吧!」
“Oh oh oh! Let's be penniless!”
「喔喔喔!這樣才最富有啦!」
“Oh oh oh! That's when we'll be truly rich!”
No one knows where we'll be
No one knows where we'll be
No one knows how we'll meet
No one knows how we'll meet
No one knows how long before you're here with me
No one knows how long before you're here with me
And no one knows why we fear
And no one knows why we fear
And no one knows what we'll see
And no one knows what we'll see
And no one knows when all the answers will be near
And no one knows when all the answers will be near
No one knows where we'll be
No one knows where we'll be
No one knows how we'll meet
No one knows how we'll meet
No one knows how long before you're here with me
No one knows how long before you're here with me
And no one knows why we fear
And no one knows why we fear
And no one knows what we'll see
And no one knows what we'll see
And no one knows when all the answers will be near
And no one knows when all the answers will be near
祂說:「喔!」祂說:「喔... 喔...」
They said, "Oh!" They said, "Oh... Oh..."
祂說:「喔!」祂說:「喔... 喔...」
They said, "Oh!" They said, "Oh... Oh..."
(是天才還是笨蛋?
(Are you a genius or a fool?
是狂人還是無賴?
Are you a madman or a rogue?
別以為會有答案!
Don't think you'll find answers!
思想比鑽石高端?
Is thought more precious than diamonds?
感性和理性相反?
Are emotion and reason opposites?
別以為那麼簡單!)
Don't think it's so simple!)
祂說:「喔!」祂說:「喔... 喔...」
They said, "Oh!" They said, "Oh... Oh..."
爾後兩手一攤。
And then They spread Their hands.





Writer(s): Wu Qing Feng, Priscilla Ahn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.