Paroles et traduction Priscilla Alcantara feat. Lucas Silveira - Eu Não Sou Pra Você (feat. Lucas Silveira)
Eu Não Sou Pra Você (feat. Lucas Silveira)
Я Не Для Тебя (feat. Lucas Silveira)
Você
quer
ficar
enquanto
eu
quero
ir
Ты
хочешь
остаться,
а
я
хочу
уйти
Você
quer
chorar,
eu
quero
rir
Ты
хочешь
плакать,
а
я
хочу
смеяться
Você
quer
largar,
eu
tento
segurar
Ты
хочешь
отпустить,
а
я
пытаюсь
удержать
Você
quer
ferir
e
eu
curar
Ты
хочешь
ранить,
а
я
исцелять
Se
você
quer
partir
Если
ты
хочешь
уйти
Não
vou
te
impedir
Я
не
буду
тебя
останавливать
Se
me
encontrar
na
rua,
por
favor,
não
diga
nada
Если
встретишь
меня
на
улице,
пожалуйста,
не
говори
ни
слова
A
sua
vida
continua,
a
nossa
vida
abreviada,
ah
Твоя
жизнь
продолжается,
наша
жизнь
сократилась,
ах
Não
consigo
disfarçar,
não
sei
dizer,
só
sei
gritar
Я
не
могу
скрывать,
не
могу
сказать,
могу
только
кричать
Você
já
devia
saber
que
eu
não
sou
pra
você
Ты
должен
был
знать,
что
я
не
для
тебя
Vai
ser
sempre
assim
Так
будет
всегда
Tudo
vai
ser
teu
Всё
будет
твоим
Mas
não
tem
a
mim
Но
меня
у
тебя
не
будет
Tudo
que
eu
fiz,
quem
deixei
de
ser
Всё,
что
я
сделала,
кем
я
перестала
быть
Uma
parte
de
mim
eu
vi
morrer
Часть
себя
я
видела
умирающей
E
justamente
eu,
eu
tive
que
enterrar
И
именно
мне
пришлось
её
похоронить
E
eu
te
prometo
que
eu
não
volto
lá
И
я
тебе
обещаю,
что
туда
не
вернусь
Se
você
quer
partir
Если
ты
хочешь
уйти
Eu
não
vou
te
impedir
Я
не
буду
тебя
останавливать
Se
me
encontrar
na
rua,
por
favor,
não
diga
nada
Если
встретишь
меня
на
улице,
пожалуйста,
не
говори
ни
слова
A
sua
vida
continua,
a
nossa
vida
abreviada
Твоя
жизнь
продолжается,
наша
жизнь
сократилась
Não
consigo
disfarçar,
não
sei
dizer,
só
sei
gritar
Я
не
могу
скрывать,
не
могу
сказать,
могу
только
кричать
Você
já
devia
saber
que
eu
não
sou
pra
você
Ты
должен
был
знать,
что
я
не
для
тебя
(Se
me
encontrar
na
rua)
vai
ser
sempre
assim
(vai
ser
sempre
assim)
(Если
встретишь
меня
на
улице)
так
будет
всегда
(так
будет
всегда)
(Por
favor,
não
diga
nada)
tudo
vai
ser
teu
(Пожалуйста,
не
говори
ни
слова)
всё
будет
твоим
(A
sua
vida
continua,
ah)
mas
não
tem
a
mim
(Твоя
жизнь
продолжается,
ах)
но
меня
у
тебя
не
будет
Que
eu
não
sou
pra
você
(eu
não
sou
pra
você)
Что
я
не
для
тебя
(я
не
для
тебя)
Vai
ser
sempre
assim
(vai
ser
sempre
assim)
Так
будет
всегда
(так
будет
всегда)
Tudo
você
tem
Всё
у
тебя
есть
Mas
não
tem
a
mim
Но
меня
у
тебя
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Silveira, Mateus Asato, Priscilla Alcantara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.