Priscilla Alcantara feat. Projota - O Meu Sim É Todo Seu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Priscilla Alcantara feat. Projota - O Meu Sim É Todo Seu




O Meu Sim É Todo Seu
My Yes Is All Yours
Não que eu queira te apressar
Not that I want to rush you
Meu bem, não
My love, no
O trem não vai fugir da estação
The train won't leave the station
combinei com ele
I already made arrangements with it
Você vem direto pro meu coração
You come straight to my heart
Relaxa, fica em paz, eu não vou sair do lugar
Relax, be at peace, I won't leave this place
No lugar que combinamos vou te encontrar
I'll meet you at the place we agreed on
Quando eu te ver, nem sei o que eu vou dizer
When I see you, I don't even know what I'll say
É o tipo de coisa que não pra ensaiar
It's the kind of thing you can't rehearse
Tem gente que tem raiva do tempo
Some people are angry with time
Mas foi o tempo que te trouxe pra mim
But it was time that brought you to me
E se não fosse o tempo
And if it weren't for time
Eu não estaria pronta pra te dizer sim
I wouldn't be ready to say yes to you
Em algum lugar do universo
Somewhere in the universe
Ou num universo paralelo, por você
Or in a parallel universe, for you
Eu giro o mundo até ele inverter
I spin the world until it inverts
Você é meu e o meu sim é todo seu
You are mine and my yes is all yours
Em algum lugar do universo
Somewhere in the universe
Ou num universo paralelo, por você
Or in a parallel universe, for you
Eu giro o mundo até ele inverter
I spin the world until it inverts
Você é meu e o meu sim é todo seu
You are mine and my yes is all yours
Você é meu e o meu sim é todo seu
You are mine and my yes is all yours
Yeah, uh
Yeah, uh
E eu fiz um labirinto
And I made a labyrinth there
Dentro do meu coração
Inside my heart
Guardei o que eu sinto
I kept what I feel
Pra proteger minha condição
To protect my condition
Mas você soube me enxergar
But you knew how to see me
Fez em mim revolução
You made a revolution in me
Perdi 100% da minha (sua) pose de durão
I lost 100% of my (your) tough guy pose
Fez tem que eu quero te ver bem
You made me want to see you well
Se você me quer pra você, tem
If you want me for you, you have me
Seus olhos me fazem de refém
Your eyes hold me hostage
Nada mais me causa prazer sem
Nothing else gives me pleasure without
Você do meu lado
You by my side
Te tenho do jeito que eu posso (você pode)
I have you the way I can (you can)
Te vejo do jeito que eu passo (então passa)
I see you the way I pass (so pass)
Te toco do jeito que eu peço (uh)
I touch you the way I ask (uh)
Mas com todo cuidado
But with all care
Tem gente que tem raiva do tempo
Some people are angry with time
Mas foi o tempo que te trouxe pra mim
But it was time that brought you to me
E se não fosse o tempo
And if it weren't for time
Eu não estaria pronta pra te dizer sim
I wouldn't be ready to say yes to you
Em algum lugar do universo (vem)
Somewhere in the universe (come)
Ou num universo paralelo, por você (por você)
Or in a parallel universe, for you (for you)
Eu giro o mundo até ele inverter (vem, vem)
I spin the world until it inverts (come, come)
Você é meu e o meu sim é todo seu
You are mine and my yes is all yours
Em algum lugar do universo
Somewhere in the universe
Ou num universo paralelo, por você (por você)
Or in a parallel universe, for you (for you)
Eu giro o mundo até ele inverter (sabe por quê?)
I spin the world until it inverts (you know why?)
Você é meu e o meu sim é todo seu
You are mine and my yes is all yours
Confundem saudade e vontade
They confuse longing and desire
No fundo, não sabem viver de verdade
Deep down, they don't know how to truly live
O prazer de sonhar com uma felicidade
The pleasure of dreaming of happiness
Viver sonhando acordado
Living dreaming awake
Calcei meu Vans e fui ouvindo o som do Guns
I put on my Vans and went listening to the sound of Guns
Meus olhos são seus tons (yeah)
My eyes are your shades (yeah)
E não conseguem não te ter ao meu lado
And they can't not have you by my side
Você é meu
You are mine
E o meu sim é todo seu (Projota, valeu, Pri!)
And my yes is all yours (Projota, thanks, Pri!)
Valeu, Projota! (Prrrri!)
Thanks, Projota! (Prrrri!)





Writer(s): Lucas Cesar Lima Silveira, Priscilla Alcantara Silva Fonseca, Jose Tiago Sabino Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.