Priscilla Alcantara feat. Projota - O Meu Sim É Todo Seu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Priscilla Alcantara feat. Projota - O Meu Sim É Todo Seu




Não que eu queira te apressar
Не то, что я хочу тебе спешить
Meu bem, não
Мой хороший, не
O trem não vai fugir da estação
Поезд не будет бежать станции
combinei com ele
Уже договорилась с ним
Você vem direto pro meu coração
Вы придете прямо про моего сердца
Relaxa, fica em paz, eu não vou sair do lugar
Расслабляет, находится в покое, я не собираюсь покидать место,
No lugar que combinamos vou te encontrar
На месте мы объединили я найду тебя
Quando eu te ver, nem sei o que eu vou dizer
Когда я тебя видеть, и я не знаю, что я собираюсь сказать,
É o tipo de coisa que não pra ensaiar
Это такая вещь, которая не дает тебя репетировать
Tem gente que tem raiva do tempo
Есть люди, которые имеют гнев времени
Mas foi o tempo que te trouxe pra mim
Но было время, что тебя привел ко мне
E se não fosse o tempo
И если бы не время
Eu não estaria pronta pra te dizer sim
Я не была бы готова сказать тебе да
Em algum lugar do universo
Где-то во вселенной
Ou num universo paralelo, por você
Или в параллельной вселенной, вы
Eu giro o mundo até ele inverter
Я вращая мир, пока он inverter
Você é meu e o meu sim é todo seu
Ты мой, и мой, да все это ваше
Em algum lugar do universo
Где-то во вселенной
Ou num universo paralelo, por você
Или в параллельной вселенной, вы
Eu giro o mundo até ele inverter
Я вращая мир, пока он inverter
Você é meu e o meu sim é todo seu
Ты мой, и мой, да все это ваше
Você é meu e o meu sim é todo seu
Ты мой, и мой, да все это ваше
Yeah, uh
Yeah, uh
E eu fiz um labirinto
И я сделал там лабиринт
Dentro do meu coração
В мое сердце
Guardei o que eu sinto
Я сохранил то, что я чувствую
Pra proteger minha condição
Мое состояние?
Mas você soube me enxergar
Но вы знали меня видеть
Fez em mim revolução
Сделала меня революция
Perdi 100% da minha (sua) pose de durão
Потерял 100% моя (ее) позу крутого парня
Fez tem que eu quero te ver bem
Сделал есть, что я хочу тебя видеть
Se você me quer pra você, tem
Если вы хотите, чтобы я для тебя, есть
Seus olhos me fazem de refém
Его глаза заставляют меня заложником
Nada mais me causa prazer sem
Ничего больше меня, потому что без удовольствия
Você do meu lado
Вы на моей стороне
Te tenho do jeito que eu posso (você pode)
Тебя, как я могу (вы можете)
Te vejo do jeito que eu passo (então passa)
Я вижу тебя так, как я шаг (после этого проходит)
Te toco do jeito que eu peço (uh)
Тебя я играю так, как я прошу (uh)
Mas com todo cuidado
Но, как и все остальные,
Tem gente que tem raiva do tempo
Есть люди, которые имеют гнев времени
Mas foi o tempo que te trouxe pra mim
Но было время, что тебя привел ко мне
E se não fosse o tempo
И если бы не время
Eu não estaria pronta pra te dizer sim
Я не была бы готова сказать тебе да
Em algum lugar do universo (vem)
Где-то во вселенной (поставляется)
Ou num universo paralelo, por você (por você)
Или в параллельной вселенной, за вас (для вас),
Eu giro o mundo até ele inverter (vem, vem)
Я вращая мир, пока он inverter (приди, приди)
Você é meu e o meu sim é todo seu
Ты мой, и мой, да все это ваше
Em algum lugar do universo
Где-то во вселенной
Ou num universo paralelo, por você (por você)
Или в параллельной вселенной, за вас (для вас),
Eu giro o mundo até ele inverter (sabe por quê?)
Я вращая мир, пока он inverter (знаете, почему?)
Você é meu e o meu sim é todo seu
Ты мой, и мой, да все это ваше
Confundem saudade e vontade
Они путают тоску и желание
No fundo, não sabem viver de verdade
На дне, не знают, как жить по истине
O prazer de sonhar com uma felicidade
Приятно мечтать о счастье
Viver sonhando acordado
Жить, мечтая согласовано
Calcei meu Vans e fui ouvindo o som do Guns
Calcei мой Фургоны и я услышал звук Guns
Meus olhos são seus tons (yeah)
Мои глаза его оттенки (yeah)
E não conseguem não te ter ao meu lado
И не могут не тебе быть на моей стороне
Você é meu
Ты мой
E o meu sim é todo seu (Projota, valeu, Pri!)
И мой, да все это ваше (Projota, спасибо, Pri!)
Valeu, Projota! (Prrrri!)
Спасибо, Projota! (Prrrri!)





Writer(s): Lucas Cesar Lima Silveira, Priscilla Alcantara Silva Fonseca, Jose Tiago Sabino Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.