Paroles et traduction Priscilla Alcantara - Beat Triste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acordei
pensando
em
te
dizer
I
woke
up
thinking
I
should
tell
you
Um
pouco
mais
cedo
A
little
earlier
Tudo
aquilo
que
eu
tenho
guardado
Everything
I've
been
keeping
Pra
dizer
depois
To
say
later
É
que
entre
nós
dois
Is
that
between
us
two
Parece
que
tem
algo
fora
It
seems
like
there's
something
wrong
Tipo
ferida
aberta
Like
an
open
wound
Que
não
melhora
That
doesn't
get
better
Mas
tenho
medo,
eu
tenho
medo
But
I'm
scared,
I'm
scared
De
você
dizer
que
sentiu
o
mesmo
That
you
might
say
you
felt
the
same
E
que
não
'tava
claro
só
pra
mim
And
that
it
wasn't
clear
only
for
me
Não
tem
jeito,
esse
é
o
preço
There's
no
other
way,
that's
the
price
De
fazer
a
gente
funcionar
Of
making
us
work
Ou
então
seguir
sozinha
Or
going
on
alone
Eu
queria
sentir
mais
I
wanted
to
feel
more
Procurar
você
em
outro
rapaz
To
look
for
you
in
another
guy
Mas
toda
vez
que
me
imagino
But
every
time
I
imagine
myself
Com
alguém,
você
vem
With
someone,
you
appear
Já
tentei
demais
I've
tried
too
much
O
que
eles
são,
você
é
muito
mais
What
they
are,
you
are
much
more
Eu
tô
tentando
correr
I'm
trying
to
run
Sabendo
que
o
fim
é
você
Knowing
that
the
end
is
you
Porque
toda
vez
que
me
imagino
Because
every
time
I
imagine
myself
Com
alguém,
você
vem
With
someone,
you
appear
E,
de
repente,
entre
a
gente
And
suddenly,
between
us
Fica
bem,
tudo
bem
It
gets
better,
all
right
Toda
vez
que
me
imagino
Every
time
I
imagine
myself
Com
alguém,
você
vem
With
someone,
you
appear
E,
de
repente,
entre
a
gente
And
suddenly,
between
us
Fica
bem,
tudo
bem
It
gets
better,
all
right
Decidi
deixar
você
pra
lá
I
decided
to
leave
you
for
a
while
Fazer
um
détox
To
do
a
detox
Mas
em
cada
um
com
quem
cruzei
o
olhar
But
in
everyone
who
I
crossed
paths
with
Era
tipo
um
xerox
It
was
like
a
Xerox
Eu
queria
desacostumar
I
wanted
to
get
out
of
the
habit
Com
o
que
você
traz
From
what
you
bring
Queria
desacostumar
I
wanted
to
get
out
of
the
habit
Me
abandonar
em
busca
de
paz
And
abandon
myself
in
search
of
peace
Eu
queria
sentir
mais
I
wanted
to
feel
more
Procurar
você
em
outro
rapaz
To
look
for
you
in
another
guy
Mas
toda
vez
que
me
imagino
But
every
time
I
imagine
myself
Com
alguém,
você
vem
With
someone,
you
appear
Já
tentei
demais
I've
tried
too
much
O
que
eles
são,
você
é
muito
mais
What
they
are,
you
are
much
more
Eu
tô
tentando
correr
I'm
trying
to
run
Sabendo
que
o
fim
é
você
Knowing
that
the
end
is
you
Porque
toda
vez
que
me
imagino
Because
every
time
I
imagine
myself
Com
alguém,
você
vem
With
someone,
you
appear
E,
de
repente,
entre
a
gente
And
suddenly,
between
us
Fica
bem,
tudo
bem
It
gets
better,
all
right
Toda
vez
que
me
imagino
Every
time
I
imagine
myself
Com
alguém,
você
vem
With
someone,
you
appear
E,
de
repente,
entre
a
gente
And
suddenly,
between
us
Fica
bem,
tudo
bem
It
gets
better,
all
right
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.