Priscilla Alcantara - Inteiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Priscilla Alcantara - Inteiro




Inteiro
Whole
Yeah
Yeah
Não foram tuas pernas na cruz
It wasn't just your legs on the cross
Não foram teus braços na cruz
It wasn't just your arms on the cross
Foi por inteiro
It was for whole
Foi por inteiro
It was for whole
Não foram tuas pernas na cruz
It wasn't just your legs on the cross
Não foram teus braços na cruz
It wasn't just your arms on the cross
Foi por inteiro
It was for whole
Foi por inteiro
It was for whole
Assim eu quero me entregar
That's how I want to surrender
Assim eu quero te amar
That's how I want to love you
Pela metade, não
Not by half
Mas por completo, sim
But completely, yes
Assim eu quero me entregar
That's how I want to surrender
Assim eu quero te amar
That's how I want to love you
Pela metade, não
Not by half
Mas por completo, sim
But completely, yes
Vem e mostra o que eu nunca vi
Come and show me what I've never seen
Traz tua glória, revele o céu a mim
Bring your glory, reveal heaven to me
Vem e mostra o que eu nunca vi
Come and show me what I've never seen
Traz tua glória, revele o céu a mim
Bring your glory, reveal heaven to me
Não foram tuas pernas na cruz
It wasn't just your legs on the cross
Não foram teus braços na cruz
It wasn't just your arms on the cross
Foi por inteiro
It was for whole
Foi por inteiro
It was for whole
Não foram tuas pernas na cruz
It wasn't just your legs on the cross
Não foram teus braços na cruz
It wasn't just your arms on the cross
Foi por inteiro
It was for whole
Foi por inteiro
It was for whole
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Não foram tuas pernas na cruz
It wasn't just your legs on the cross
Não foram teus braços na cruz
It wasn't just your arms on the cross
Foi por inteiro
It was for whole
Foi por inteiro
It was for whole
Foi por inteiro
It was for whole
Foi por inteiro
It was for whole
Pela metade, não
Not by half
Mas por completo, sim
But completely, yes
Foi por inteiro
It was for whole





Writer(s): Priscilla Alcantara Silva Fonseca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.