Paroles et traduction Priscilla Alcantara - Tem Dias
Essa
foto
antiga
eu
não
sei
Это
старая
фотография,
я
не
знаю
Nem
mais
quando
foi
que
eu
tirei
Ни
больше,
когда
я
взял
Quando
olho
sinto
algo
esquisito
Когда
я
чувствую
что-то
странное
Não
sobrou
mais
nada
que
fale
comigo
Не
осталось
больше
ничего,
что
поговорите
со
мной
Não
ser
sempre
igual
Не
всегда
равно
Quem
vou
ser
no
final
Кто
я
буду
в
конце
Dá
medo
de
errar
Дает
боясь
ошибиться
Pior
é
nem
tentar
Хуже
и
не
пытаться
Tem
dias
que
eu
sinto
que
eu
só
existo
Бывают
дни,
когда
я
чувствую,
что
я
просто
существую
Na
hora
em
que
ninguém
me
vê
В
то
время
никто
не
видит
меня
A
gente
não
percebe
que
ninguém
consegue
Мы
не
поняли,
что
никто
не
может
Por
tanto
tempo
se
esconder
Так
долго
скрываться
Então
deixe
que
o
tempo
revele
você
Так
что
пусть
время
снисходителен
к
вам
Deixe
que
o
tempo
revele
você
Пусть
время
снисходителен
к
вам
Deixe
que
o
tempo
revele
você
Пусть
время
снисходителен
к
вам
Na
hora
em
que
ninguém
te
vê
Время,
когда
вас
никто
не
видит
Meu
próprio
reflexo
não
sei
Свое
отражение
я
не
знаю
Nem
mais
quando
foi
que
eu
olhei
Ни
больше,
когда
я
смотрел
Chamei
o
espelho
de
inimigo
Позвонил
в
зеркало-враг
Só
porque
ele
foi
sincero
comigo
Только
потому,
что
он
был
искренен
со
мной
Não
ser
sempre
igual
(não
ser
sempre
igual)
Не
всегда
равно
(не
всегда
равный)
Quem
vou
ser
no
final
Кто
я
буду
в
конце
Dá
medo
de
errar
(medo
de
errar)
Не
страшно
ошибиться
(боюсь
ошибиться)
Pior
é
nem
tentar
Хуже
и
не
пытаться
Tem
dias
que
eu
sinto
que
eu
só
existo
Бывают
дни,
когда
я
чувствую,
что
я
просто
существую
Na
hora
em
que
ninguém
me
vê
В
то
время
никто
не
видит
меня
A
gente
não
percebe
que
ninguém
consegue
Мы
не
поняли,
что
никто
не
может
Por
tanto
tempo
se
esconder
Так
долго
скрываться
Então
deixe
que
o
tempo
revele
você
Так
что
пусть
время
снисходителен
к
вам
Deixe
que
o
tempo
revele
você
Пусть
время
снисходителен
к
вам
Deixe
que
o
tempo
revele
você
Пусть
время
снисходителен
к
вам
Na
hora
em
que
ninguém
te
vê
Время,
когда
вас
никто
не
видит
Tem
dias
que
eu
sinto
que
eu
só
existo
Бывают
дни,
когда
я
чувствую,
что
я
просто
существую
Na
hora
em
que
ninguém
me
vê
(chamei
o
espelho
de
inimigo)
В
то
время
никто
не
видит
меня
(я
зеркало
врага)
A
gente
não
percebe
que
ninguém
consegue
Мы
не
поняли,
что
никто
не
может
Por
tanto
tempo
se
esconder
(só
porque
ele
foi
sincero
comigo)
Так
долго
скрывать
(просто
потому,
что
он
был
искренен
со
мной)
Então
deixe
que
o
tempo
revele
você
Так
что
пусть
время
снисходителен
к
вам
Deixe
que
o
tempo
revele
você
Пусть
время
снисходителен
к
вам
Deixe
que
o
tempo
revele
você
Пусть
время
снисходителен
к
вам
Na
hora
em
que
ninguém
te
vê
Время,
когда
вас
никто
не
видит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Cesar Lima Silveira, Priscilla Alcantara Silva Fonseca, Karen Jonz Domingos Santos Claudio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.