Paroles et traduction Priscilla Herdman - A Velveteen Love Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Velveteen Love Song
Бархатная песня о любви
My
coat
is
all
tattered
and
worn
to
shreds
Моя
шубка
вся
в
заплатках,
истрепалась
до
дыр,
My
whiskers
have
wondered
away
Мои
усы
куда-то
подевались.
I've
picked
up
some
dirt
is
some
flower
beds
Я
испачкалась
в
грязи
на
клумбах,
I
think
that
it's
in
there
to
stay.
Кажется,
она
въелась
насовсем.
But
the
light
in
your
eyes
shows
a
needle
and
thread
Но
свет
в
твоих
глазах,
словно
иголка
с
ниткой,
And
the
wonder
that
scrubs
me
so
clean,
И
то
чудо,
что
делает
меня
такой
чистой,
I
see
in
their
mirror
I'm
beautiful
Я
вижу
в
их
зеркале,
что
я
прекрасна,
I
pose,
and
I
laugh
and
I
preen
Я
позирую,
смеюсь
и
прихорашиваюсь.
My
bottom's
as
stout
as
it's
always
been
Мой
хвостик
такой
же
кругленький,
как
и
всегда,
And
maybe
a
little
bit
more.
А
может,
даже
чуть-чуть
больше.
I
never
believed
it
was
good
for
much
Я
никогда
не
думала,
что
он
на
что-то
годится,
Expect
keeping
my
ears
off
the
floor
Кроме
как
держать
мои
уши
подальше
от
пола.
But
then
when
you
take
me
as
toss
me
high
Но
когда
ты
берешь
меня
и
подбрасываешь
высоко,
I
fly
like
the
fleetest
gazelle,
Я
лечу,
как
самая
быстрая
газель,
And
the
joy
my
dusty
heart
takes
in
your
touch
И
та
радость,
которую
мое
пыльное
сердце
испытывает
от
твоих
прикосновений,
Is
more
than
a
rabbit
can
tell.
Не
поддается
кроличьему
языку.
My
eyes
are
just
buttons
of
two-penny
glass
Мои
глаза
- просто
пуговицы
из
дешевого
стекла,
They're
either
too
brown
or
too
green.
Они
либо
слишком
карие,
либо
слишком
зеленые.
There's
one
of
them
might
not
stay
on
too
much
longer
Один
из
них
может
скоро
отвалиться,
And
plenty
they've
both
never
seen.
А
видели
они
оба
не
так
уж
и
много.
But
they
see
their
way
clear
to
a
home
in
your
heart
Но
они
ясно
видят
путь
к
твоему
сердцу,
I
live
in
the
love
that
you
feel
Я
живу
в
той
любви,
которую
ты
испытываешь
ко
мне,
And
there
of
all
places,
a
place
of
my
own
Именно
там,
из
всех
мест,
есть
мое
собственное,
Where
a
Velveteen
Rabbit
is
real.
Где
Бархатный
Кролик
реален.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert James Franke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.