Paroles et traduction Priscilla Renea - Dollhouse - Jason Nevins Radio Edit
Dollhouse - Jason Nevins Radio Edit
Кукольный домик - Jason Nevins Radio Edit
Hey
girl,
open
the
walls,
play
with
your
dolls
Эй,
парень,
открой
стены,
поиграй
со
своими
куклами,
We'll
be
a
perfect
family.
Мы
будем
идеальной
семьей.
When
you
walk
away,
is
when
we
really
play
Когда
ты
уходишь,
мы
начинаем
по-настоящему
играть,
You
don't
hear
me
when
I
say,
Ты
же
не
слышишь,
когда
я
говорю:
"Mom,
please
wake
up.
"Мам,
проснись.
Dad's
with
a
slut,
and
your
son
is
smoking
cannabis."
Папа
с
какой-то
шлюхой,
а
твой
сын
курит
травку".
No
one
ever
listens,
this
wallpaper
glistens
Никто
никогда
не
слушает,
эти
обои
так
и
блестят,
Don't
let
them
see
what
goes
down
in
the
kitchen.
Не
позволяй
им
видеть,
что
происходит
на
кухне.
Places,
places,
get
in
your
places
По
местам,
по
местам,
все
по
местам,
Throw
on
your
dress
and
put
on
your
doll
faces.
Наденьте
свои
платья
и
наденьте
свои
кукольные
лица.
Everyone
thinks
that
we're
perfect
Все
думают,
что
мы
идеальны,
Please
don't
let
them
look
through
the
curtains.
Пожалуйста,
не
позволяй
им
смотреть
сквозь
шторы.
Picture,
picture,
smile
for
the
picture
Фотография,
фотография,
улыбнитесь
для
фотографии,
Pose
with
your
brother,
won't
you
be
a
good
sister?
Позируй
со
своим
братом,
будь
хорошей
сестрой.
Everyone
thinks
that
we're
perfect
Все
думают,
что
мы
идеальны,
Please
don't
let
them
look
through
the
curtains.
Пожалуйста,
не
позволяй
им
смотреть
сквозь
шторы.
D-O-L-L-H-O-U-S-E
К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й
Д-О-М
I
see
things
that
nobody
else
sees.
Я
вижу
то,
чего
не
видят
другие.
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
(К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й
Д-О-М
I
see
things
that
nobody
else
sees)
Я
вижу
то,
чего
не
видят
другие)
Hey
girl,
look
at
my
mom,
she's
got
it
going
on
Эй,
парень,
посмотри
на
мою
маму,
она
в
ударе,
Ha,
you're
blinded
by
her
jewelry.
Ха,
ты
ослеплен
ее
драгоценностями.
When
you
turn
your
back
she
pulls
out
a
flask
Когда
ты
поворачиваешься
спиной,
она
достает
фляжку
And
forgets
his
infidelity.
И
забывает
о
его
неверности.
Uh-oh,
she's
coming
to
the
attic,
plastic,
О-оу,
она
идет
на
чердак,
пластик,
Go
back
to
being
plastic.
Возвращайся
к
своему
пластику.
No
one
ever
listens,
this
wallpaper
glistens
Никто
никогда
не
слушает,
эти
обои
так
и
блестят,
One
day
they'll
see
what
goes
down
in
the
kitchen.
Однажды
они
увидят,
что
происходит
на
кухне.
Places,
places,
get
in
your
places
По
местам,
по
местам,
все
по
местам,
Throw
on
your
dress
and
put
on
your
doll
faces.
Наденьте
свои
платья
и
наденьте
свои
кукольные
лица.
Everyone
thinks
that
we're
perfect
Все
думают,
что
мы
идеальны,
Please
don't
let
them
look
through
the
curtains.
Пожалуйста,
не
позволяй
им
смотреть
сквозь
шторы.
Picture,
picture,
smile
for
the
picture
Фотография,
фотография,
улыбнитесь
для
фотографии,
Pose
with
your
brother,
won't
you
be
a
good
sister?
Позируй
со
своим
братом,
будь
хорошей
сестрой.
Everyone
thinks
that
we're
perfect
Все
думают,
что
мы
идеальны,
Please
don't
let
them
look
through
the
curtains.
Пожалуйста,
не
позволяй
им
смотреть
сквозь
шторы.
D-O-L-L-H-O-U-S-E
К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й
Д-О-М
I
see
things
that
nobody
else
sees.
Я
вижу
то,
чего
не
видят
другие.
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
(К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й
Д-О-М
I
see
things
that
nobody
else
sees)
Я
вижу
то,
чего
не
видят
другие)
Hey
girl
(hey
girl,
hey
girl,
hey
girl,
hey
girl,
hey
girl,
hey
girl)
Эй,
парень
(эй,
парень,
эй,
парень,
эй,
парень,
эй,
парень,
эй,
парень,
эй,
парень)
Hey
girl,
open
your
walls,
play
with
your
dolls
Эй,
парень,
открой
стены,
поиграй
со
своими
куклами,
We'll
be
a
perfect
family.
Мы
будем
идеальной
семьей.
Places,
places,
get
in
your
places
По
местам,
по
местам,
все
по
местам,
Throw
on
your
dress
and
put
on
your
doll
faces.
Наденьте
свои
платья
и
наденьте
свои
кукольные
лица.
Everyone
thinks
that
we're
perfect
Все
думают,
что
мы
идеальны,
Please
don't
let
them
look
through
the
curtains.
Пожалуйста,
не
позволяй
им
смотреть
сквозь
шторы.
Picture,
picture,
smile
for
the
picture
Фотография,
фотография,
улыбнитесь
для
фотографии,
Pose
with
your
brother,
won't
you
be
a
good
sister?
Позируй
со
своим
братом,
будь
хорошей
сестрой.
Everyone
thinks
that
we're
perfect
Все
думают,
что
мы
идеальны,
Please
don't
let
them
look
through
the
curtains.
Пожалуйста,
не
позволяй
им
смотреть
сквозь
шторы.
D-O-L-L-H-O-U-S-E
К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й
Д-О-М
I
see
things
that
nobody
else
sees.
Я
вижу
то,
чего
не
видят
другие.
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
(К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й
Д-О-М
I
see
things
that
nobody
else
sees)
Я
вижу
то,
чего
не
видят
другие)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Levin, Ronnie Jackson, Kendall Jackson, Carlton Mays, Priscilla Renea Hamilton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.