Priscilla Renea - Family Tree - traduction des paroles en allemand

Family Tree - Priscilla Reneatraduction en allemand




Family Tree
Stammbaum
I have a mother, I have a pa
Ich habe eine Mutter, ich habe einen Papa
We look pretty in that picture on the wall
Wir sehen hübsch aus auf dem Bild an der Wand
I love my brothers and my sisters too
Ich liebe auch meine Brüder und meine Schwestern
Lord, forgive them, for they know not what they do
Herr, vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun
My mama never taught me 'bout the world
Meine Mama hat mir nie etwas über die Welt beigebracht
'Cause the world turned her inside out
Denn die Welt hat sie innerlich umgekrempelt
My pa was the right arm of the law
Mein Papa war der rechte Arm des Gesetzes
Kept us all locked in the house
Hielt uns alle im Haus eingesperrt
My brothers and my sisters needed love
Meine Brüder und Schwestern brauchten Liebe
So I grew and they clung to me
Also wuchs ich und sie klammerten sich an mich
Till I became the roots and the fruits
Bis ich die Wurzeln und die Früchte wurde
And the branches on my family tree
Und die Zweige an meinem Stammbaum
Pain carved its name
Schmerz grub seinen Namen ein
And my heart froze like winter
Und mein Herz erstarrte wie im Winter
And the splinter kindled embers
Und der Splitter entfachte die Glut
Lay forgotten till they blossomed
Lagen vergessen, bis sie aufblühten
And they were hangin' out on a limb
Und sie hingen auf einem Ast
All those hopes and dreams just blowing in the wind
All die Hoffnungen und Träume wehten nur so im Wind
All my aunties and my uncles too
Alle meine Tanten und Onkel auch
Said "she'll be back and pregnant on her own in a month or two"
Sagten "sie kommt schwanger und allein zurück in ein oder zwei Monaten"
My mama kicked me out of the house
Meine Mama warf mich aus dem Haus
On the day I turned 17
An dem Tag, an dem ich 17 wurde
My daddy called me up and told me
Mein Papa rief mich an und sagte mir
Boxes of my stuff was sittin' on the street
Kisten mit meinen Sachen stünden auf der Straße
Felt like I had the world on my shoulders
Fühlte mich, als hätte ich die Welt auf meinen Schultern
But really, it was at my feet
Aber in Wahrheit lag sie mir zu Füßen
Till I became the roots and the fruits
Bis ich die Wurzeln und die Früchte wurde
And the branches on my family tree
Und die Zweige an meinem Stammbaum
Pain carved its name
Schmerz grub seinen Namen ein
And my heart froze like winter
Und mein Herz erstarrte wie im Winter
And the splinter kindled embers
Und der Splitter entfachte die Glut
Lay forgotten till they blossomed
Lagen vergessen, bis sie aufblühten
My family tree, I have watered
Meinen Stammbaum, ich habe ihn gegossen
Till it's outgrown my garden
Bis er über meinen Garten hinausgewachsen ist
All these years bleeding tears
All die Jahre Tränen blutend
I'm at peace underneath
Bin ich darunter in Frieden
My family tree
Mein Stammbaum
My family tree
Mein Stammbaum
My family tree
Mein Stammbaum





Writer(s): Priscilla Renea Hamilton, Benjamin D Burgess, Kristian Ottestad, Erick Walls


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.