Paroles et traduction Priscilla - Comment faire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment
faire,
pour
qu'un
jour
se
soit
mon
tour
How
can
I
make
it
so
that
it's
my
turn
one
day?
Rien
à
faire,
je
ne
connais
pas
l'amour
Nothing
to
do,
because
I
do
not
know
love
Mes
prières
ne
me
sont
d'aucun
secours
My
prayers
have
not
been
of
any
help
Mes
messages
se
sont
perdu
pour
toujours
My
messages
have
been
lost
forever
Tout
ce
que
je
donne,
me
revient
Everything
that
I
have
given
has
been
returned
to
me
Comme
une
vague
comme
un
refrain
Like
a
wave,
like
a
refrain
Comme
une
sirène,
sans
marin
Like
a
siren
without
a
sailor
Mes
chants
s'envolent
et
ne
ramène
rien
My
songs
fly
away
and
bring
nothing
back
Et
si
je
chantais
plus
fort,
encore
et
encore
And
if
I
sang
louder,
again
and
again
Comment
faire,
pour
qu'un
jour
se
soit
mon
tour
How
can
I
make
it
so
that
it's
my
turn
one
day?
Rien
à
faire,
je
ne
connais
pas
l'amour
Nothing
to
do,
because
I
do
not
know
love
Mes
prières
ne
me
sont
d'aucun
secours
My
prayers
have
not
been
of
any
help
Mes
messages
se
sont
perdu
pour
toujours
My
messages
have
been
lost
forever
Mais
comment
faire,
mais
dis-moi
comment
faire
Because
how
can
I
do
it,
but
tell
me
how
am
I
to
do
it
Pour
qu'un
beau
jour,
se
soit
enfin
mon
tour,
se
soit
mon
tour
So
that
one
beautiful
day,
it's
finally
my
turn,
it's
my
turn
Des
chagrins
j'en
ai,
bien
plus
qu'assez
I
have
sorrows,
more
than
enough
Tous
biens
rangés
au
fond
d'un
tiroir
All
stashed
away
deep
down
in
a
drawer
Je
veux
tomber
en
amour,
m'exposer
I
want
to
fall
in
love,
to
expose
myself
Quitte
à
pleurer
des
litres
dans
le
noir
Even
if
it
means
crying
gallons
of
tears
in
the
dark
Et
si
j'espérais
plus
fort,
encore
un
peu
plus
fort
And
if
I
hoped
stronger,
still
a
little
bit
stronger
Comment
faire,
pour
qu'un
jour
se
soit
mon
tour
How
can
I
make
it
so
that
it's
my
turn
one
day?
Rien
à
faire,
je
ne
connais
pas
l'amour
Nothing
to
do,
because
I
do
not
know
love
Mes
prières
ne
me
sont
d'aucun
secours
My
prayers
have
not
been
of
any
help
Mes
messages
se
sont
perdu
pour
toujours
My
messages
have
been
lost
forever
Moi
aussi
je
veux
rêver
I
too
want
to
dream
Et
pouvoir
enfin
me
reposer
And
be
able
rest
at
last
Puis
la
tète
sur
son
épaule,
oubliée
Then
my
head
on
your
shoulder,
forgotten
Que
je
l'attendais
That
I've
been
waiting
for
you
Comment
faire,
pour
qu'un
jour
se
soit
mon
tour
How
can
I
make
it
so
that
it's
my
turn
one
day?
Rien
à
faire,
je
ne
connais
pas
l'amour
Nothing
to
do,
because
I
do
not
know
love
Mes
prières
ne
me
sont
d'aucun
secours
My
prayers
have
not
been
of
any
help
Mes
messages
se
sont
perdu
pour
toujours
My
messages
have
been
lost
forever
Comment
faire,
pour
qu'un
jour
se
soit
mon
tour
How
can
I
make
it
so
that
it's
my
turn
one
day?
Rien
à
faire,
je
ne
connais
pas
l'amour
Nothing
to
do,
because
I
do
not
know
love
Mes
prières
ne
me
sont
d'aucun
secours
My
prayers
have
not
been
of
any
help
Mes
messages
se
sont
perdu
pour
toujours
My
messages
have
been
lost
forever
Dis-moi,
mais
dis-moi
comment
faire
Tell
me,
but
tell
me
how
am
I
to
do
it
Mais
comment
faire,
mais
dis-moi
comment
faire
Because
how
can
I
do
it,
but
tell
me
how
am
I
to
do
it
Pour
qu'un
beau
jour
se
soit
enfin
mon
tour,
se
soit
mon
tour
So
that
one
beautiful
day,
it's
finally
my
turn
Mais
dis-moi
comment,
dis-moi
comment
faire
But
tell
me
how,
tell
me
how
am
I
to
do
it
Mais
dis-moi
comment,
dis-moi
comment
faire
But
tell
me
how,
tell
me
how
am
I
to
do
it
Et
pour
qu'un
beau
jour
se
soit
en
fin
mon
tour
And
so
that
one
beautiful
day
it's
finally
my
turn
Et
pour
qu'un
beau
jour
And
so
that
one
beautiful
day
Et
dis-moi
comment,
dis-moi
comment
faire
And
tell
me
how,
tell
me
how
am
I
to
do
it
Mais
dis-moi
comment,
dis-moi
comment
faire
But
tell
me
how,
tell
me
how
am
I
to
do
it
Et
pour
qu'un
beau
jour
se
soi
en
fin
mon
tour
And
so
that
one
beautiful
day
it's
finally
my
turn
Et
pour
qu'un
beau
jour
And
so
that
one
beautiful
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christine Roy, Christophe Emion, Franck Rougier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.