Paroles et traduction Priscilla - Comment faire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment faire
Как сделать так
Comment
faire,
pour
qu'un
jour
se
soit
mon
tour
Как
сделать
так,
чтобы
однажды
настал
мой
черед?
Rien
à
faire,
je
ne
connais
pas
l'amour
Ничего
не
поделать,
я
не
знаю
любви.
Mes
prières
ne
me
sont
d'aucun
secours
Мои
молитвы
мне
не
помогают.
Mes
messages
se
sont
perdu
pour
toujours
Мои
послания
затерялись
навсегда.
Tout
ce
que
je
donne,
me
revient
Все,
что
я
отдаю,
возвращается
ко
мне,
Comme
une
vague
comme
un
refrain
Как
волна,
как
припев.
Comme
une
sirène,
sans
marin
Как
сирена
без
моряка,
Mes
chants
s'envolent
et
ne
ramène
rien
Мои
песни
улетают
и
ничего
не
приносят.
Et
si
je
chantais
plus
fort,
encore
et
encore
А
что,
если
я
буду
петь
громче,
снова
и
снова?
Comment
faire,
pour
qu'un
jour
se
soit
mon
tour
Как
сделать
так,
чтобы
однажды
настал
мой
черед?
Rien
à
faire,
je
ne
connais
pas
l'amour
Ничего
не
поделать,
я
не
знаю
любви.
Mes
prières
ne
me
sont
d'aucun
secours
Мои
молитвы
мне
не
помогают.
Mes
messages
se
sont
perdu
pour
toujours
Мои
послания
затерялись
навсегда.
Mais
comment
faire,
mais
dis-moi
comment
faire
Но
как
сделать,
скажи
мне,
как
сделать,
Pour
qu'un
beau
jour,
se
soit
enfin
mon
tour,
se
soit
mon
tour
Чтобы
в
один
прекрасный
день
настал
мой
черед,
настал
мой
черед?
Des
chagrins
j'en
ai,
bien
plus
qu'assez
У
меня
достаточно
горя,
Tous
biens
rangés
au
fond
d'un
tiroir
Все
аккуратно
сложено
в
глубине
ящика.
Je
veux
tomber
en
amour,
m'exposer
Я
хочу
влюбиться,
открыться,
Quitte
à
pleurer
des
litres
dans
le
noir
Даже
если
придется
лить
литры
слез
в
темноте.
Et
si
j'espérais
plus
fort,
encore
un
peu
plus
fort
А
что,
если
я
буду
надеяться
сильнее,
еще
немного
сильнее?
Comment
faire,
pour
qu'un
jour
se
soit
mon
tour
Как
сделать
так,
чтобы
однажды
настал
мой
черед?
Rien
à
faire,
je
ne
connais
pas
l'amour
Ничего
не
поделать,
я
не
знаю
любви.
Mes
prières
ne
me
sont
d'aucun
secours
Мои
молитвы
мне
не
помогают.
Mes
messages
se
sont
perdu
pour
toujours
Мои
послания
затерялись
навсегда.
Moi
aussi
je
veux
rêver
Я
тоже
хочу
мечтать
Et
pouvoir
enfin
me
reposer
И
наконец-то
обрести
покой,
Puis
la
tète
sur
son
épaule,
oubliée
Прильнуть
головой
к
твоему
плечу,
забывшись,
Que
je
l'attendais
Что
я
ждала
тебя.
Comment
faire,
pour
qu'un
jour
se
soit
mon
tour
Как
сделать
так,
чтобы
однажды
настал
мой
черед?
Rien
à
faire,
je
ne
connais
pas
l'amour
Ничего
не
поделать,
я
не
знаю
любви.
Mes
prières
ne
me
sont
d'aucun
secours
Мои
молитвы
мне
не
помогают.
Mes
messages
se
sont
perdu
pour
toujours
Мои
послания
затерялись
навсегда.
Comment
faire,
pour
qu'un
jour
se
soit
mon
tour
Как
сделать
так,
чтобы
однажды
настал
мой
черед?
Rien
à
faire,
je
ne
connais
pas
l'amour
Ничего
не
поделать,
я
не
знаю
любви.
Mes
prières
ne
me
sont
d'aucun
secours
Мои
молитвы
мне
не
помогают.
Mes
messages
se
sont
perdu
pour
toujours
Мои
послания
затерялись
навсегда.
Dis-moi,
mais
dis-moi
comment
faire
Скажи
мне,
скажи
мне,
как
сделать,
Mais
comment
faire,
mais
dis-moi
comment
faire
Но
как
сделать,
скажи
мне,
как
сделать,
Pour
qu'un
beau
jour
se
soit
enfin
mon
tour,
se
soit
mon
tour
Чтобы
в
один
прекрасный
день,
наконец,
настал
мой
черед,
настал
мой
черед?
Mais
dis-moi
comment,
dis-moi
comment
faire
Но
скажи
мне,
как,
скажи
мне,
как
сделать,
Mais
dis-moi
comment,
dis-moi
comment
faire
Но
скажи
мне,
как,
скажи
мне,
как
сделать,
Et
pour
qu'un
beau
jour
se
soit
en
fin
mon
tour
Чтобы
в
один
прекрасный
день,
наконец,
настал
мой
черед?
Et
pour
qu'un
beau
jour
Чтобы
в
один
прекрасный
день…
Et
dis-moi
comment,
dis-moi
comment
faire
Скажи
мне,
как,
скажи
мне,
как
сделать,
Mais
dis-moi
comment,
dis-moi
comment
faire
Но
скажи
мне,
как,
скажи
мне,
как
сделать,
Et
pour
qu'un
beau
jour
se
soi
en
fin
mon
tour
Чтобы
в
один
прекрасный
день,
наконец,
настал
мой
черед?
Et
pour
qu'un
beau
jour
Чтобы
в
один
прекрасный
день…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christine Roy, Christophe Emion, Franck Rougier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.