Priscilla - Ma place au soleil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Priscilla - Ma place au soleil




Ma place au soleil
Мое место под солнцем
Ne plus attendre un jour ni même une heure
Больше не ждать ни дня, ни даже часа,
Cette envie d'autrement d'aller ailleurs
Это желание перемен, отправиться в другие края.
Laisser tomber tous pour me sentir mieux
Бросить всё, чтобы почувствовать себя лучше,
De la tête au pied ou même les yeux
С головы до ног, и даже в глазах.
De temps en temps je rêve
Время от времени я мечтаю,
Que je suis celle qui c'est quand et comment
Что я та, кто знает, когда и как.
De temps en temps une trêve
Время от времени - передышка,
Un trésor au fond de moi, de l'or tout simplement
Сокровище во мне, простое золото.
Enfin, je vais bien, je n'veux pas changer
Наконец-то мне хорошо, я не хочу меняться.
Je sais que tout peut s'arranger
Я знаю, что всё можно наладить.
Je veut toujours rester pareil, enfin, j'ai ma place au soleil
Я хочу всегда оставаться собой, наконец-то у меня есть свое место под солнцем.
Chacun de nous à un secret caché
У каждого из нас есть свой секрет,
Cette petite chose que l'on voudrait changer
Эта мелочь, которую мы хотели бы изменить.
Une partie en nous qui nous fait sombrer
Часть нас, которая тянет нас ко дну.
Quoi que l'on tente, vaut mieu jamais, jamais lâcher
Что бы мы ни пытались сделать, лучше никогда, никогда не сдаваться.
De temps en temps une trêve
Время от времени - передышка,
Une peur insensée de regarder devant
Безумный страх смотреть вперед.
De temps en temps une trêve
Время от времени - передышка,
Un trésor au fond, je crois, de l'or, tout simplement
Сокровище в глубине души, я верю, просто золото.
Enfin, je vais bien, je n'veux pas changer
Наконец-то мне хорошо, я не хочу меняться.
Je sais que tout peut s'arranger
Я знаю, что всё можно наладить.
Je veut toujours rester pareil, enfin, j'ai ma place au soleil
Я хочу всегда оставаться собой, наконец-то у меня есть свое место под солнцем.
Enfin, je vais bien, je n'veux pas changer
Наконец-то мне хорошо, я не хочу меняться.
Je sais que tout peut s'arranger
Я знаю, что всё можно наладить.
Je veut toujours rester pareil, enfin, j'ai ma place au soleil
Я хочу всегда оставаться собой, наконец-то у меня есть свое место под солнцем.
Je vais bien, je n'veux pas changer
Мне хорошо, я не хочу меняться.
Je sais que tout peut s'arranger
Я знаю, что всё можно наладить.
Je veut toujours rester pareil, enfin, j'ai ma place au soleil
Я хочу всегда оставаться собой, наконец-то у меня есть свое место под солнцем.
Je vais bien, je n'veux pas changer
Мне хорошо, я не хочу меняться.
Je sais que tout peut s'arranger
Я знаю, что всё можно наладить.
Je veut toujours rester pareil, enfin, j'ai ma place au soleil.
Я хочу всегда оставаться собой, наконец-то у меня есть свое место под солнцем.





Writer(s): Alexandre Azaria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.