Priscilla - À ta cheville - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Priscilla - À ta cheville




À ta cheville
В подмётки не годится
J'ai vu l'amour sous les yeux de la solitude
Я видела любовь в глазах одиночества
Comment dire à la fin oui mais non
Как сказать в итоге да, но нет
C'est une question de feeling ou bien d'attitude
Это вопрос чувств или отношения
Je n'ai pas encore trouver le bon
Я еще не нашла того единственного
C'est pas un concours de beauté
Это не конкурс красоты
Qu'ils se jettent, qu'ils se jettent à mes pieds
Пусть падают, пусть падают к моим ногам
Refrain:
Припев:
Toi, tu as le feu dans les yeux ça se voit
У тебя, видно, огонь в глазах
Pilote ma machine elle est facile
Управляй моей машиной, это просто
Les autres n'arrivent pas, pas à ta cheville
Другие не дотягивают, в подмётки не годятся
Va, ou les livres ont enlevés la fin
Иди туда, где в книгах вырваны последние страницы
ton amour n'est pas tous ce qui brillent
Где твоя любовь не всё то, что блестит
Les autres n'arrivent pas, pas à ta cheville
Другие не дотягивают, в подмётки не годятся
C'est peint sur exposition que sont tous mes ex etudiés pour flatter mon égaux
Это нарисовано на выставке, где все мои бывшие изучены, чтобы тешить мое эго
Mes relations je l'avoue sont parfois complexes
Мои отношения, признаюсь, порой сложны
Je me lasse vite dès que c'est chaud
Я быстро остываю, как только становится жарко
On dit que j'ai du caractère
Говорят, у меня есть характер
Un à un je les fais tomber par terre
Одного за другим я сбиваю их с ног
Refrain...
Припев...
Tu ne sais pas de quoi je suis capable
Ты не знаешь, на что я способна
Tisser ma toile dévoiler mes charmes
Плести свою паутину, раскрывать свои чары
C'est tout à fait faisable de te garder près de moi
Это вполне реально удержать тебя рядом
Près de moi
Рядом со мной
De te garder près de moi
Удержать тебя рядом
Oh, ça ne s'arrêtera pas, jamais
О, это никогда не закончится
Après un tour de manège, quelques tours en ville
После поездки на карусели, нескольких кругов по городу
Je sens l'ennuie revenir au galop
Я чувствую, как скука возвращается галопом
C'est le k.o à nouveau j'ai perdu le fil
Это нокаут, я снова потеряла нить
Les débuts c'est tout mignon tout beau
Начало всегда милое и прекрасное
Mais la roue tourne je sens déjà
Но колесо вертится, я уже чувствую
L'inconnu qui s'avance vers moi
Неизвестность надвигается на меня
Refrain...
Припев...





Writer(s): Klas Alexander Olofsson, Suzana Janjic, Linda Karlstedt, Frederic Asdorve Pka Asdorve Chateau, Fredrik Sven Landh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.