Priscillia - Fleur d'ébène - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Priscillia - Fleur d'ébène




Fleur d'ébène
Черный цветок
Tu es ma vie tu es mon âme toi qui me berce oh toi qui m'enflamme.
Ты моя жизнь, ты моя душа, ты убаюкиваешь меня, о ты, зажигаешь меня.
Tu es mon cœur tu es ma prose pour toi je meurs pour toi je me pose.
Ты моё сердце, ты моя проза, по тебе умираю, для тебя я создана.
Tu es mon tout, mon rêve, mon rayon de soleil
Ты всё для меня: моя мечта, мой солнечный луч.
Tu éclaire mon cœur comme un arc en ciel
Ты освещаешь мое сердце, как радуга.
Oui toute ta douceur me fait devenir frêle
Да, вся твоя нежность делает меня хрупкой.
Et ton regard me rend de plus en plus belle (baby)
А твой взгляд делает меня все красивее и красивее, (малыш).
Emmène-moi dans ton monde
Забери меня в свой мир,
Que je m'envole dans le ciel comme une colombe
Чтобы я парила в небе, как голубь.
J'aimerai retrouver cet amour enfui en moi
Я бы хотела вернуть ту любовь, что дремлет во мне,
A nouveau aimé, me donné a toi
Снова любить, отдаться тебе.
Je n'en peu plu je ne veux me protéger
Я больше не могу, я не хочу защищаться,
Mais simplement enfin me libérer
А просто, наконец, освободиться.
Etre avec toi tout près de toi dans tes pensées
Быть с тобой, рядом с тобой, в твоих мыслях.
Laisse moi t'adorer toi mon bien aimer
Позволь мне обожать тебя, мой любимый.
Tu es ma vie tu es mon âme toi qui me berce oh toi qui m'enflamme.
Ты моя жизнь, ты моя душа, ты убаюкиваешь меня, о ты, зажигаешь меня.
Tu es mon cœur tu es ma prose pour toi je meurs pour toi je me pose.
Ты моё сердце, ты моя проза, по тебе умираю, для тебя я создана.
Tu es ma vie tu es mon âme toi qui me berce oh toi qui m'enflamme (baby)
Ты моя жизнь, ты моя душа, ты убаюкиваешь меня, о ты, зажигаешь меня (малыш).
Tu es mon cœur tu es ma prose pour toi je meurs pour toi je me pose.
Ты моё сердце, ты моя проза, по тебе умираю, для тебя я создана.
Émotions de nos nuits enflammées (humm),
Эмоции наших пламенных ночей (хмм),
Reste en moi à tout jamais baby.
Останься во мне навсегда, любимый.
Caressés pas une douce pluie d'été,
Ласкаемые нежным летним дождем,
Nos corps s'entremêlent amoureux à jamais.
Наши тела сплетаются, влюбленные навеки.
Par pas, encore, je t'aime si fort, si fort.
Не уходи, прошу, я люблю тебя так сильно, так сильно.
Pars pas, encore, je t'aime si fort.
Не уходи, прошу, я люблю тебя так сильно.





Writer(s): Frederic Wurtz, Stephane Nichols, Jean Philippe Agustin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.