Prism - Good to Be Back - traduction des paroles en allemand

Good to Be Back - Prismtraduction en allemand




Good to Be Back
Gut, wieder zurück zu sein
When I first left home
Als ich das erste Mal von zu Hause wegging
My guitar on my back
Meine Gitarre auf dem Rücken
I had a ticket to ride to the top of the hill there was no lookin back
Ich hatte ein Ticket für die Fahrt ganz nach oben, es gab kein Zurück mehr
But a five man band rollin' round the world
Aber eine Fünf-Mann-Band, die um die Welt tourte
Couldn't take the place of a small town girl
Konnte den Platz eines Kleinstadtmädchens nicht einnehmen
I had it all then I threw it away
Ich hatte alles, dann warf ich es weg
I shoulda known better then that
Ich hätte es besser wissen sollen
Chorus
Refrain
Now it's good to be back
Jetzt ist es gut, wieder zurück zu sein
It's good to be back in the saddle again
Es ist gut, wieder im Sattel zu sitzen
It's good to be back
Es ist gut, wieder zurück zu sein
It's good to be right back where I belong.
Es ist gut, genau da zurück zu sein, wo ich hingehöre.
We were half way there
Wir waren auf halbem Weg
We got into a fight
Wir gerieten in einen Streit
It was the last time I ever saw Ronny alive what a lonely night
Es war das letzte Mal, dass ich Ronny lebend sah, was für eine einsame Nacht
I got a six string over my shoulder
Ich habe eine Sechssaitige über meiner Schulter
I still feel like a kid I just look a bit older
Ich fühle mich immer noch wie ein Kind, ich sehe nur etwas älter aus
People say its a matter of time
Die Leute sagen, es ist eine Frage der Zeit
But baby it's a matter of fact
Aber Schatz, es ist eine Tatsache
Chorus
Refrain
That it's good to be back
Dass es gut ist, wieder zurück zu sein
It's good to be back in the battle again
Es ist gut, wieder im Kampf zu sein
It's good to be back
Es ist gut, wieder zurück zu sein
It's good to be right back where I belong
Es ist gut, genau da zurück zu sein, wo ich hingehöre
Bridge
Bridge
A thousand miles in the driving rain doing one night stands
Tausend Meilen im strömenden Regen, One-Night-Stands machen
Its a giant leap for rock and roll
Es ist ein Riesensprung für Rock and Roll
Come on lets do it again
Komm schon, lass es uns wieder tun
Chorus
Refrain
It's good to be back
Es ist gut, wieder zurück zu sein
It's good to be back in the battle again
Es ist gut, wieder im Kampf zu sein
It's good to be back
Es ist gut, wieder zurück zu sein
It's good to be right back where I belong
Es ist gut, genau da zurück zu sein, wo ich hingehöre





Writer(s): B. Adams, J. Vallance, A. Harlow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.