Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shayad (Aaj Kal) - From "Love Aaj Kal"
Shayad (Aaj Kal) - From "Love Aaj Kal" (Perhaps - From "Love Today")
शायद
कभी
ना
कह
सकूँ
मैं
तुमको
Perhaps
I
may
never
tell
you,
कहे
बिना
समझ
लो
तुम
शायद
Understand
without
my
saying,
perhaps.
शायद
मेरे
ख़याल
में
तुम
एक
दिन
Perhaps
in
my
thoughts,
one
day,
मिलो
मुझे
कहीं
पे
गुम
शायद
You'll
meet
me
somewhere
lost,
perhaps.
जो
तुम
ना
हो,
रहेंगे
हम
नहीं
If
you're
not
there,
I
won't
be
me.
जो
तुम
ना
हो,
रहेंगे
हम
नहीं
If
you're
not
there,
I
won't
be
me.
ना
चाहिए
कुछ
तुमसे
ज़्यादा,
तुमसे
कम
नहीं
I
don't
need
anything
more
than
you,
nothing
less
than
you.
जो
तुम
ना
हो
तो
हम
भी
हम
नहीं
If
you're
not
there,
then
I'm
not
me
either.
जो
तुम
ना
हो
तो
हम
भी
हम
नहीं
If
you're
not
there,
then
I'm
not
me
either.
ना
चाहिए
कुछ
तुमसे
ज़्यादा,
तुमसे
कम
नहीं
I
don't
need
anything
more
than
you,
nothing
less
than
you.
चाहत
क़सम
नहीं
है,
कोई
रसम
नहीं
है
Desire
isn't
an
oath,
not
a
ritual.
दिल
का
वहम
नहीं
है,
पाना
है
तुमको
It's
not
a
delusion
of
the
heart,
I
have
to
have
you.
ख़्वाबों
में
गाँव
जिसका,
रस्ता
ना
आम
जिसका
A
village
in
dreams,
whose
path
is
not
ordinary,
"चाहत"
है
नाम
जिसका,
पाना
है
तुमको
Whose
name
is
"Desire,"
I
have
to
have
you.
हो
तुम
जहाँ
मिलेंगे
हम
वहीं
Wherever
you
are,
I'll
meet
you
there.
हो
तुम
जहाँ
मिलेंगे
हम
वहीं
Wherever
you
are,
I'll
meet
you
there.
ना
चाहिए
कुछ
तुमसे
ज़्यादा,
तुमसे
कम
नहीं
I
don't
need
anything
more
than
you,
nothing
less
than
you.
जो
तुम
ना
हो
तो
हम
भी
हम
नहीं
If
you're
not
there,
then
I'm
not
me
either.
जो
तुम
ना
हो,
रहेंगे
हम
नहीं
If
you're
not
there,
I
won't
be
me.
ना
चाहिए
कुछ
तुमसे
ज़्यादा,
तुमसे
कम
नहीं
I
don't
need
anything
more
than
you,
nothing
less
than
you.
जो
तुम
ना
हो...
If
you're
not
there...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pritam Chakraborty, Irshad Kamil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.