Private Paul - Durch den Nebel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Private Paul - Durch den Nebel




Durch den Nebel
Through the Haze
Die letzten Strahlen der Sonne, bevor es kalt wird
The sun's last rays before it gets cold
Berühr′n die zerrissene Haut einer Welt, die bald stirbt
Graze the cracked skin of a world that will soon die
Die schönsten Tage sind für immer vorbei (Für immer vorbei)
The brightest days are gone forever (Forever gone)
Und ich steh' hier und warte, obwohl ich′s im Innern doch weiß
And I stand here waiting, though deep inside I know
Mein Leben ist ruhiger geworden und ich bin dankbar dafür
My life has gotten quieter and I'm grateful for it
Prioritäten verschieben sich, wenn man sich langsam verliert
Priorities shift when you slowly lose yourself
Endlose Weiten im Nebel, ich bin gescheitert im Leben
Endless expanses in the mist, I've failed in life
Liebe ist am Ende doch nur das geringste Übel für zwei einsame Seelen
Love is after all just the lesser of two evils for two lonely souls
Und außer dem Romantisieren von Selbstzerstörung und Einsamkeit
And apart from romanticizing self-destruction and loneliness
Ist mir nur Hass geblieben und schlussendlich Akzeptieren
I'm left with nothing but hate and ultimately acceptance
Ich kann mich nicht an mein Leben erinnern
I can't recall my life
Die Grenze zwischen Realität und Erfindung
The line between reality and fabrication
Verschwimmt unter mein'n verwesenden Fingern
Blurs beneath my decaying fingers
In meinem Herzen ein ewiger Winter
In my heart, an eternal winter
Menschen sind schlimmer als jedes Gift
People are worse than any poison
Für denjenigen, den es trifft
For the one it strikes
Gefühle von ander'n verstehen sie nicht
They don't understand the feelings of others
Und am wenigsten ich
And I least of all
Jedem sein eigenes Glück
To each his own happiness
Jedem sein eigenes Verderben
To each his own ruin
Jeder verdient eine Chance
Everyone deserves a chance
Nur das Beste zu woll′n und doch einsam zu sterben
To wish for the best only to die alone
Und ich weiß nicht wohin
And I don't know where to
Beißende Einsamkeit treibt im Wind
Biting loneliness drifts in the wind
Ergreift mich und schleift mich ein kleines Stück mit
Seizes me and drags me a little further
Und die Zeit steht still
And time stands still
Hilf mir
Help me
Hilf mir zu sehen
Help me see
Ich hab′ mein Ziel längst verlor'n
I've long lost my goal
Hilf mir
Help me
Hilf mir durch den Nebel
Help me through the haze
Ich war noch nie so allein wie jetzt
I have never been so alone as I am now






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.