Private Paul - Innerlich tot - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Private Paul - Innerlich tot




Innerlich tot
Dead Inside
"Er träumt die Träume aller Menschen auf der Welt
"He dreams the dreams of all the people in the world
Von einem einfachen Leben voller kleiner Freuden
Of a simple life full of small joys
Außergewöhnliche Menschen sehnen sich meistens nach
Extraordinary people mostly long for
Ziemlich trivial erscheinenden Dingen
Things that seem pretty trivial
Träume sind alles was er jetzt noch hat"
Dreams are all he has left now"
Jeden Tag aufs Neue sicher, dass ich sterbe
Every day anew, sure that I'm dying
Ich sag' das nicht mehr nur zum Scherzen
I'm not just saying that for laughs anymore
Halbe Flasche Keta in der Blutbahn
Half a bottle of ketamine in my bloodstream
Ich wollte schon sterben, bevor es cool war
I wanted to die before it was cool
Flammender Hass für eure verachtenswerte Welt
Burning hatred for your despicable world
Ihr glorifiziert die Abkehr von euch selbst (es ist so lang her)
You glorify the turning away from yourselves (it's been so long)
Ich hab' schon tausend mal alles gesagt
I've said everything a thousand times
Und ich frag' mich, was hab' ich falsches getan?
And I ask myself, what did I do wrong?
Wenn ich schreie im Schlaf?
When I scream in my sleep?
Ich hab' meine Parts geschrieben mit Blut
I wrote my parts in blood
Nie klar geblieben im Studio
Never stayed sober in the studio
Ich hab' seit Jahren nicht mehr versucht
I haven't tried in years
Aber eines Tages schaff' ich den Entzug
But one day I'll make it through withdrawal
Denn mein Kopf ist schon lange ein Sieb
Because my head has long been a sieve
Ich hab' das trotzdem nicht alles verdient
I still don't deserve all this
Die Chancen sind alle verspielt
The chances are all gone
Ich bin am Boden, ich fall' nicht mehr tief
I'm at the bottom, I can't fall any further
Ich mach' das alles nur für Groupies im Backstage
I'm only doing all this for groupies backstage
Den Fame und ein klein bisschen Bares
The fame and a little bit of cash
Und das Brennen auf der Haut, wenn ich wieder mal vergessen
And the burning on my skin when I forget again
Was passiert, wenn man jemanden zu nah lässt
What happens when you let someone get too close
Mach die Mucke so laut, wie es geht
Turn the music up as loud as it goes
Ihr habt alle noch nie da draußen gelebt
You've all never lived out there
Und ihr werdet versteh'n, was Todeswut heißt
And you'll understand what death rage means
Wenn ich geh' eines Tages
When I go one day
Was will ich mit dieser Mucke erreichen? Ich weiß es nicht
What do I want to achieve with this music? I don't know
Die Zeiten sind irgendwie nicht mehr die Gleichen
Times are somehow not the same anymore
Alles ist Scheiße
Everything is shit
Und egal, wie viel du redest und egal, wie viel du weinst
And no matter how much you talk and no matter how much you cry
Ich werd' niemandem mehr irgendwas verzeih'n, es ist vorbei (bye-bye)
I'll never forgive anyone for anything, it's over (bye-bye)
Man muss mit der Zeit geh'n, oder mit der Zeit geh'n
You have to go with the times, or go with the times
Okay, ich nehm' mir das Scheiß Leben
Okay, I'll take this fucking life
Ich werd nicht dabei steh'n
I'm not going to stand by
Während eure drei immer gleichen Themen sich im Kreis drehen
While your three same topics go round and round
Ich konnte alles und hab' nix gemacht
I could do anything and did nothing
Saß am Rechner mit Stift und Blatt
Sat at the computer with pen and paper
Kippte Schnaps bis abkackte, jede verf*ckte Nacht
Knocked back booze until I passed out, every fucking night
Mit einem einzigen Traum, doch es hat nicht geklappt
With a single dream, but it didn't work out
Gewöhn dich nicht dran, wenn es läuft
Don't get used to it when it works
Verlass dich auf Freunde und du wirst enttäuscht
Rely on friends and you will be disappointed
Fick auf alles, fick auf alles!
Fuck everything, fuck everything!
Auf dieser Scheiß Welt ist niemand dein Freund
No one in this shitty world is your friend
Warum ich noch lebe? Das frag' ich mich selbst
Why I'm still alive? I ask myself that
Ich werd' nix verändern und schon gar nicht die Welt
I won't change anything, let alone the world
Alles zerfällt, ich werd' Geschichte schreiben als tragischer Held
Everything is falling apart, I will write history as a tragic hero
Keine Wahl zu haben macht so vieles leichter
Having no choice makes so many things easier
Ich hab's Tausend mal versucht und bin doch Tausend mal gescheitert
I've tried a thousand times and still failed a thousand times
Ich wünschte mir, ich meinte's nicht so ernst
I wish I didn't mean it so seriously
Eines Tages hör' ich auf mein Herz
One day I'll listen to my heart
Zehntausend Fans, aber innerlich tot
Ten thousand fans, but dead inside
Job und Geld, aber innerlich tot
Job and money, but dead inside
Es lässt mich noch immer nicht los
It still won't let me go
Ich bin eigentlich zufrieden, aber innerlich tot
I'm actually content, but dead inside
So viel Liebe, aber innerlich tot
So much love, but dead inside
So viel Hass, aber innerlich tot
So much hate, but dead inside
Es lässt mich noch immer nicht los
It still won't let me go
Ich will einfach leben, doch bin innerlich tot
I just want to live, but I'm dead inside
Wir sind Kinder der Nacht
We are children of the night
Ich hab' den Scheiß Großteil meines Lebens
I've spent the shit majority of my life
In meinem Zimmer verbracht
In my room
Bis heute häng' ich immer noch im f*cking Internet ab
To this day I'm still hanging out on the fucking internet
Statt mit B*tches und Champagner im Club
Instead of being in the club with bitches and champagne
Und mein Herz schlägt schon lange nicht mehr
And my heart hasn't beaten for a long time
Die ehrlichsten Zeilen fallen so schwer
The most honest lines are so hard to say
Ihr seid das alles nicht wert!
You're not worth all this!
Zehntausend Fans, aber innerlich tot
Ten thousand fans, but dead inside
Job und Geld, aber innerlich tot
Job and money, but dead inside
Es lässt mich noch immer nicht los
It still won't let me go
Ich bin eigentlich zufrieden, aber innerlich tot
I'm actually content, but dead inside
So viel Liebe, aber innerlich tot
So much love, but dead inside
So viel Hass, aber innerlich tot
So much hate, but dead inside
Es lässt mich noch immer nicht los
It still won't let me go
Ich will einfach leben, doch bin innerlich tot
I just want to live, but I'm dead inside





Writer(s): Private Paul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.