Private Paul - Nicht den slightesten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Private Paul - Nicht den slightesten




Nicht den slightesten
Not the slightest
Tausend Jahre underhyped, doch es reicht
A thousand years underhyped, but it's enough
Jede f*cking Review hat mir den Scheiß prophezeit
Every f*cking review has prophesied this shit to me
Der Hype ist tot, doch die Energie bleibt
The hype is dead, but the energy remains
Ich hatte einfach ′ne beschissene Phase - zur richtigen Zeit
I just had a shitty phase - at the right time
Ich weiß, warum der Scheiß nie funktioniert hat
I know why the shit never worked
Keiner nimmt sich als Vorbild einen Verlierer
Nobody takes a loser as a role model
Schön und gut, wenn man der Realste ist
Fair enough if you're the realest
Aber Realness zahlt die Miete nicht, liebe Kids
But realness doesn't pay the rent, dear kids
Ich bin Teil einer Szene, die jeden Dreck feiert
I'm part of a scene that celebrates every crap
Trotzdem werd' ich nicht eingeladen zur Splash Cypher
Still, I'm not invited to the Splash Cypher
Meine Fanbase ist klein, doch die hard
My fan base is small, but hard
In meinem Reich aus Flammen bin ich der Headliner
In my realm of flames, I'm the headliner
F*ck!
F*ck!
Auf einer ewigen Reise
On an eternal journey
Durch den Nebel vom Leben gezeichnet
Marked by the fog of life
Als Prophet gegen dämliche Scheiße
As a prophet against stupid shit
Ich geb′ nicht den slightesten
I don't give a damn
F*ck!
F*ck!
Auf einer ewigen Reise
On an eternal journey
Durch den Nebel vom Leben gezeichnet
Marked by the fog of life
Als Prophet gegen dämliche Scheiße
As a prophet against stupid shit
Ich geb' nicht den slightesten F*ck
I don't give a damn
Jetzt bin ich ein Idol für die Kids
Now I'm an idol for the kids
Zu denen das Leben nicht großzügig ist
Whose lives aren't generous
Die mit 25 im Wohnzimmer sitzen
Who sit in the living room at 25
Und an Angststörung und Depressionen ersticken
And choke on anxiety and depression
Das nächste Album mit dem immer gleichen Inhalt
The next album with the same content
Ich würd' was anderes erzähl′n, aber es stimmt halt
I'd tell you something different, but it's true
Ich hab′ keinen Bock mehr auf mein Leben seit Tag Eins
I've been sick of my life since day one
Ich wollte sehen, was noch kommt, doch irgendwann reicht's
I wanted to see what else was coming, but at some point it's enough
Allein im Dunkeln mit dem Tod in der Flasche
Alone in the dark with death in the bottle
Versuch′ ich aus meinen Wunden noch etwas Großes zu machen
I'm trying to make something great out of my wounds
Etwas, das bleibt, wenn ich eines Tages, die Eier hab'
Something that remains when one day I have the balls
Herzlich willkommen in meiner Nacht
Welcome to my night
F*ck!
F*ck!
Auf einer ewigen Reise
On an eternal journey
Durch den Nebel vom Leben gezeichnet
Marked by the fog of life
Als Prophet gegen dämliche Scheiße
As a prophet against stupid shit
Ich geb′ nicht den slightesten
I don't give a damn
F*ck!
F*ck!
Auf einer ewigen Reise
On an eternal journey
Durch den Nebel vom Leben gezeichnet
Marked by the fog of life
Als Prophet gegen dämliche Scheiße
As a prophet against stupid shit
Ich geb' nicht den slightesten F*ck
I don't give a damn
Bei mir gibt es keinen Knebelvertrag
There is no slave contract with me
Jeder kann sich verpissen, der die Idee nicht mehr mag
Anyone who doesn't like the idea anymore can fuck off
Bevor ich mach′, was irgendein Label mir sagt
Before I do what any label tells me to do
Werd' ich Flaschen sammeln geh'n im Park
I'm going to collect bottles in the park
Das sind meine letzten Jahre
These are my last years
Es is′ ok, solang die Katzen was zu fressen haben
It's ok as long as the cats have something to eat
Guck auf die Haut an meinem rechten Arm
Look at the skin on my right arm
Ich hatte schon kein′n Bock mehr als ich 16 war
I was already fed up when I was 16
F*ck!
F*ck!
Auf einer ewigen Reise
On an eternal journey
Durch den Nebel vom Leben gezeichnet
Marked by the fog of life
Als Prophet gegen dämliche Scheiße
As a prophet against stupid shit
Ich geb' nicht den slightesten
I don't give a damn
F*ck!
F*ck!
Auf einer ewigen Reise
On an eternal journey
Durch den Nebel vom Leben gezeichnet
Marked by the fog of life
Als Prophet gegen dämliche Scheiße
As a prophet against stupid shit
Ich geb′ nicht den slightesten F*ck
I don't give a damn






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.