Paroles et traduction Private Paul - Nicht wie ihr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nicht wie ihr
Not Like You
Ich
bin
gescheitert
I
have
failed
Nicht
nur
einmal,
doch
ich
weiß,
mit
der
Zeit
wird
es
leichter
Not
just
once,
but
I
know
that
it
will
get
easier
over
time
Wenn
man
nur
oft
genug
am
Boden
lag
If
you
lay
on
the
ground
often
enough
Vergisst
man,
wie
es
da
oben
war
You
forget
how
it
was
up
there
Und
kommt
auch
ohne
klar
And
get
along
without
it
Vergessen
ist
das
Beste,
was
man
machen
kann
Forgetting
is
the
best
thing
you
can
do
Bei
allem,
was
Gefühle
betrifft,
außer
dem
Racheplan
With
everything
concerning
emotions,
except
for
the
revenge
plan
Eines
Tages,
wenn
du
nicht
mehr
damit
rechnest
One
day,
when
you
least
expect
it
Zeig'
ich
dir
meine
Welt,
das
versprech'
ich
I'll
show
you
my
world,
I
promise
you
that
Kontakt
mit
Menschen
auf
ein
Minimum
beschränken
Keeping
contact
with
people
to
a
minimum
Kämpfen
gegen
die
Ängste
und
das
Denken
Fighting
fears
and
thoughts
Vertrau
den
Menschen
nicht,
sie
blenden
dich
Don't
trust
people,
they
will
blind
you
Bis
du
das
Gift,
das
dich
zerfickt,
aus
ihren
Händen
frisst
Until
you
eat
the
poison
that
fucks
you
up
from
their
hands
Menschen
sind
die
schlechteren
Tiere
Humans
are
the
worse
animals
Die
dich
zerfetzen
und
liegen
lassen
im
Rest
deiner
Würde
Who
will
tear
you
apart
and
leave
you
in
the
remnants
of
your
dignity
Zu
viel
geträumt,
zu
viel
erlebt
Dreamed
too
much,
experienced
too
much
Zu
viel
noch
offen
um
jetzt
einfach
zu
geh'n
Too
much
still
open
to
just
go
now
Ich
bin
zu
alt
für
die
Scheiße
mit
Beziehung
und
Gefühle
I'm
too
old
for
the
shit
with
relationships
and
emotions
Und
verlieben
und
verlieren
und
verlassen
und
betrügen
And
falling
in
love
and
losing
and
leaving
and
cheating
Ich
will
einfach
nur
den
Rest
von
meinem
Leben
noch
genießen
I
just
want
to
enjoy
the
rest
of
my
life
Ich
will
Frieden,
ich
will
fliegen
I
want
peace,
I
want
to
fly
Und
ich
breite
meine
Arme
aus
And
I
spread
my
arms
Mein
Turm
von
Babel
war
ein
Kartenhaus
My
Tower
of
Babel
was
a
house
of
cards
Diese
Welt
kann
so
friedlich
sein
This
world
can
be
so
peaceful
Wenn
man
zum
letzten
Mal
fällt
und
es
genießt
dabei
If
you
fall
for
the
last
time
and
enjoy
it
Sie
sagen,
das
vergeht
schon
und
das
ist
nicht
so
schlimm
They
say
it
will
pass
and
it's
not
that
bad
Das
hat
jeder
schon
mal
durchgemacht
und
jeder
kriegt
das
hin
Everyone
has
gone
through
this
and
everyone
can
handle
it
Aber
scheinbar
bin
ich
anders
But
apparently
I'm
different
Scheinbar
bin
ich
anders,
scheinbar
bin
ich
nicht
wie
ihr
Apparently
I'm
different,
apparently
I'm
not
like
you
Du
kannst
alles
überleben,
du
musst
nur
lang
genug
deine
Gefühle
töten
You
can
survive
everything,
you
just
have
to
kill
your
feelings
long
enough
Irgendwann
gehst
du
dann
damit
in
die
Klapse
Eventually
you'll
go
to
the
psych
ward
with
it
Aber
sie
könn'n
dir
nicht
nehmen,
was
du
hattest
But
they
can't
take
away
from
you
what
you
had
Was
du
vom
Leben
schon
verstanden
hast
und
alles
das
What
you
have
already
understood
about
life
and
all
that
In
ihrer
Weltanschauung
nicht
zusammen
passt
Doesn't
fit
into
their
worldview
Wie
man
sich
hassen
kann,
obwohl
man
doch
so
klug
ist
How
you
can
hate
each
other
even
though
you
are
so
smart
Wie
man
kein'n
Schmerz
spür'n
kann,
obwohl
es
blutet
How
you
can't
feel
pain
even
though
it
bleeds
Wie
man
alleine
bleiben
will,
doch
sich
nach
Liebe
sehnt
How
you
want
to
be
alone,
but
long
for
love
All
das
werden
sie
nie
versteh'n
They
will
never
understand
all
of
this
Sie
sagen,
das
vergeht
schon
und
das
ist
nicht
so
schlimm
They
say
it
will
pass
and
it's
not
that
bad
Das
hat
jeder
schon
mal
durchgemacht
und
jeder
kriegt
das
hin
Everyone
has
gone
through
this
and
everyone
can
handle
it
Aber
scheinbar
bin
ich
anders
But
apparently
I'm
different
Scheinbar
bin
ich
anders,
scheinbar
bin
ich
nicht
wie
ih
Apparently
I'm
different,
apparently
I'm
not
like
y
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Private Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.