Paroles et traduction Private Paul - Nicht wie ihr
Ich
bin
gescheitert
Я
потерпел
неудачу
Nicht
nur
einmal,
doch
ich
weiß,
mit
der
Zeit
wird
es
leichter
Не
только
один
раз,
но
я
знаю,
что
со
временем
все
станет
легче
Wenn
man
nur
oft
genug
am
Boden
lag
Если
бы
вы
просто
ложились
на
землю
достаточно
часто
Vergisst
man,
wie
es
da
oben
war
Вы
забываете,
как
это
было
там,
наверху
Und
kommt
auch
ohne
klar
И
приходит
даже
без
ясности
Vergessen
ist
das
Beste,
was
man
machen
kann
Забвение
- лучшее,
что
вы
можете
сделать
Bei
allem,
was
Gefühle
betrifft,
außer
dem
Racheplan
Во
всем,
что
касается
чувств,
кроме
плана
мести
Eines
Tages,
wenn
du
nicht
mehr
damit
rechnest
Когда-нибудь,
когда
ты
больше
не
будешь
на
это
рассчитывать
Zeig'
ich
dir
meine
Welt,
das
versprech'
ich
Я
покажу
тебе
свой
мир,
я
обещаю
Kontakt
mit
Menschen
auf
ein
Minimum
beschränken
Сведите
контакты
с
людьми
к
минимуму
Kämpfen
gegen
die
Ängste
und
das
Denken
Борьба
со
страхами
и
мышлением
Vertrau
den
Menschen
nicht,
sie
blenden
dich
Не
доверяй
людям,
они
ослепляют
тебя
Bis
du
das
Gift,
das
dich
zerfickt,
aus
ihren
Händen
frisst
Пока
ты
не
съешь
яд,
который
рвет
тебя,
из
ее
рук
Menschen
sind
die
schlechteren
Tiere
Люди
- худшие
животные
Die
dich
zerfetzen
und
liegen
lassen
im
Rest
deiner
Würde
Которые
разорвут
тебя
на
части
и
оставят
лежать
во
всем
остальном
твоем
достоинстве
Zu
viel
geträumt,
zu
viel
erlebt
Слишком
много
мечтал,
слишком
много
переживал
Zu
viel
noch
offen
um
jetzt
einfach
zu
geh'n
Слишком
много
еще
открыто,
чтобы
просто
уйти
сейчас
Ich
bin
zu
alt
für
die
Scheiße
mit
Beziehung
und
Gefühle
Я
слишком
стар
для
дерьма
с
отношениями
и
чувствами
Und
verlieben
und
verlieren
und
verlassen
und
betrügen
И
влюбиться,
и
потерять,
и
уйти,
и
обмануть
Ich
will
einfach
nur
den
Rest
von
meinem
Leben
noch
genießen
Я
просто
хочу
наслаждаться
остальной
частью
своей
жизни
Ich
will
Frieden,
ich
will
fliegen
Я
хочу
мира,
я
хочу
летать
Und
ich
breite
meine
Arme
aus
И
я
раскидываю
руки
Mein
Turm
von
Babel
war
ein
Kartenhaus
Моя
Вавилонская
башня
была
карточным
домиком
Diese
Welt
kann
so
friedlich
sein
Этот
мир
может
быть
таким
мирным
Wenn
man
zum
letzten
Mal
fällt
und
es
genießt
dabei
Когда
вы
падаете
в
последний
раз
и
наслаждаетесь
этим
Sie
sagen,
das
vergeht
schon
und
das
ist
nicht
so
schlimm
Они
говорят,
что
это
уже
проходит,
и
это
не
так
уж
плохо
Das
hat
jeder
schon
mal
durchgemacht
und
jeder
kriegt
das
hin
Все
проходили
через
это
раньше,
и
все
справляются
с
этим
Aber
scheinbar
bin
ich
anders
Но,
по-видимому,
я
другой
Scheinbar
bin
ich
anders,
scheinbar
bin
ich
nicht
wie
ihr
По-видимому,
я
другой,
по-видимому,
я
не
такой,
как
вы
Du
kannst
alles
überleben,
du
musst
nur
lang
genug
deine
Gefühle
töten
Вы
можете
пережить
все,
что
угодно,
вам
просто
нужно
убить
свои
чувства
достаточно
долго
Irgendwann
gehst
du
dann
damit
in
die
Klapse
В
какой-то
момент
вы
попадете
в
ловушку
с
этим
Aber
sie
könn'n
dir
nicht
nehmen,
was
du
hattest
Но
они
не
могут
отнять
у
тебя
то,
что
у
тебя
было
Was
du
vom
Leben
schon
verstanden
hast
und
alles
das
То,
что
ты
уже
понял
из
жизни,
и
все
это
In
ihrer
Weltanschauung
nicht
zusammen
passt
В
их
мировоззрении
не
сходится
Wie
man
sich
hassen
kann,
obwohl
man
doch
so
klug
ist
Как
можно
ненавидеть
себя,
хотя
ты
все-таки
такой
умный
Wie
man
kein'n
Schmerz
spür'n
kann,
obwohl
es
blutet
Как
не
чувствовать
боли,
даже
если
она
кровоточит
Wie
man
alleine
bleiben
will,
doch
sich
nach
Liebe
sehnt
Как
хочется
остаться
одному,
но
жаждать
любви
All
das
werden
sie
nie
versteh'n
Всего
этого
они
никогда
не
поймут
Sie
sagen,
das
vergeht
schon
und
das
ist
nicht
so
schlimm
Они
говорят,
что
это
уже
проходит,
и
это
не
так
уж
плохо
Das
hat
jeder
schon
mal
durchgemacht
und
jeder
kriegt
das
hin
Все
проходили
через
это
раньше,
и
все
справляются
с
этим
Aber
scheinbar
bin
ich
anders
Но,
по-видимому,
я
другой
Scheinbar
bin
ich
anders,
scheinbar
bin
ich
nicht
wie
ih
По-видимому,
я
другой,
по-видимому,
я
не
такой,
как
ih
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Private Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.