Private Paul - Nicht wie ihr - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Private Paul - Nicht wie ihr




Nicht wie ihr
Не такой, как вы
Ich bin gescheitert
Я потерпел неудачу.
Nicht nur einmal, doch ich weiß, mit der Zeit wird es leichter
Не один раз, но я знаю, со временем станет легче.
Wenn man nur oft genug am Boden lag
Когда достаточно долго лежишь на дне,
Vergisst man, wie es da oben war
Забываешь, как там, наверху.
Und kommt auch ohne klar
И справляешься без этого.
Vergessen ist das Beste, was man machen kann
Забвение лучшее, что можно сделать.
Bei allem, was Gefühle betrifft, außer dem Racheplan
Со всем, что касается чувств, кроме плана мести.
Eines Tages, wenn du nicht mehr damit rechnest
Однажды, когда ты меньше всего этого ожидаешь,
Zeig' ich dir meine Welt, das versprech' ich
Я покажу тебе свой мир, обещаю.
Kontakt mit Menschen auf ein Minimum beschränken
Свести контакты с людьми к минимуму.
Kämpfen gegen die Ängste und das Denken
Бороться со страхами и мыслями.
Vertrau den Menschen nicht, sie blenden dich
Не доверяй людям, они ослепят тебя.
Bis du das Gift, das dich zerfickt, aus ihren Händen frisst
Пока ты не проглотишь яд, который тебя разрушает, из их рук.
Menschen sind die schlechteren Tiere
Люди худшие из зверей.
Die dich zerfetzen und liegen lassen im Rest deiner Würde
Они разорвут тебя на части и оставят в остатках твоего достоинства.
Zu viel geträumt, zu viel erlebt
Слишком много мечтал, слишком много пережил.
Zu viel noch offen um jetzt einfach zu geh'n
Слишком много еще не завершено, чтобы просто уйти.
Ich bin zu alt für die Scheiße mit Beziehung und Gefühle
Я слишком стар для этой ерунды с отношениями и чувствами.
Und verlieben und verlieren und verlassen und betrügen
И влюбляться, и терять, и быть брошенным, и обманутым.
Ich will einfach nur den Rest von meinem Leben noch genießen
Я просто хочу насладиться остатком своей жизни.
Ich will Frieden, ich will fliegen
Я хочу покоя, я хочу летать.
Und ich breite meine Arme aus
И я расправляю свои крылья.
Mein Turm von Babel war ein Kartenhaus
Моя Вавилонская башня была карточным домиком.
Diese Welt kann so friedlich sein
Этот мир может быть таким мирным,
Wenn man zum letzten Mal fällt und es genießt dabei
Когда падаешь в последний раз и наслаждаешься этим.
Sie sagen, das vergeht schon und das ist nicht so schlimm
Они говорят, что это пройдет и это не так уж плохо.
Das hat jeder schon mal durchgemacht und jeder kriegt das hin
Каждый через это проходил, и каждый с этим справился.
Aber scheinbar bin ich anders
Но, видимо, я другой.
Scheinbar bin ich anders, scheinbar bin ich nicht wie ihr
Видимо, я другой, видимо, я не такой, как вы.
Du kannst alles überleben, du musst nur lang genug deine Gefühle töten
Ты можешь пережить все, тебе просто нужно достаточно долго убивать свои чувства.
Irgendwann gehst du dann damit in die Klapse
В конце концов, ты попадешь с этим в психушку.
Aber sie könn'n dir nicht nehmen, was du hattest
Но они не смогут отнять у тебя то, что у тебя было.
Was du vom Leben schon verstanden hast und alles das
То, что ты уже понял о жизни и все это.
In ihrer Weltanschauung nicht zusammen passt
Не вписывается в их мировоззрение.
Wie man sich hassen kann, obwohl man doch so klug ist
Как можно ненавидеть себя, хотя ты такой умный.
Wie man kein'n Schmerz spür'n kann, obwohl es blutet
Как можно не чувствовать боли, хотя кровь идет.
Wie man alleine bleiben will, doch sich nach Liebe sehnt
Как можно хотеть остаться одному, но при этом жаждать любви.
All das werden sie nie versteh'n
Всего этого они никогда не поймут.
Sie sagen, das vergeht schon und das ist nicht so schlimm
Они говорят, что это пройдет и это не так уж плохо.
Das hat jeder schon mal durchgemacht und jeder kriegt das hin
Каждый через это проходил, и каждый с этим справился.
Aber scheinbar bin ich anders
Но, видимо, я другой.
Scheinbar bin ich anders, scheinbar bin ich nicht wie ih
Видимо, я другой, видимо, я не такой, как вы.





Writer(s): Private Paul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.