Private Paul - Sucht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Private Paul - Sucht




Sucht
Зависимость
Zwei Kräfte bekriegen sich in mei'm Kopf
Две силы воюют в моей голове,
Und es wird zunehmend schwieriger zu fliehen und nicht zu kotzen
И становится все труднее убежать и не стошнить.
Ich will gleichzeitig wein'n, schlafen, schrei'n und schlagen
Я хочу одновременно плакать, спать, кричать и бить.
(Vergängliche Träume werden zu bleibenden Narben)
(Преходящие мечты становятся вечными шрамами.)
Die eine Richtige gibt es nicht
Единственной правильной нет,
Jede kann das sein, solang' du glücklich bist
Любая может ею быть, пока ты счастлив.
Allein bleiben war 'ne Zeit lang der Königsweg
Оставаться одному какое-то время было королевской дорогой,
Bis die rabenschwarze Dame den König schlägt
Пока чёрная как смоль дама не побьет короля.
Bis man sich fragt, ob man nicht sowieso allein ist
Пока не задашься вопросом, не один ли ты в любом случае,
Und das Einzige, worauf man sich verlassen kann, die Zeit ist
И единственное, на что можно положиться, это время.
Ob allein bleiben es besser oder schlechter macht
Лучше или хуже оставаться одному,
Ich weiß nur eins: Ich zerbrech' daran
Я знаю только одно: я от этого ломаюсь.
Ich hab' einfach genug von der Welt
Мне просто надоело все на свете,
Ich hab' alles geschluckt und verdrängt
Я все проглотил и подавил,
Und fühl' mich gut für ein'n kurzen Moment
И чувствую себя хорошо на короткий миг.
Unterschätz nie die Sucht, die dich lenkt
Никогда не недооценивай зависимость, которая тобой управляет.
Ich hab' einfach genug von der Welt
Мне просто надоело все на свете,
Ich hab' alles geschluckt und verdrängt
Я все проглотил и подавил,
Ich bin so kaputt, wie du denkst
Я так разбит, как ты думаешь.
Unterschätz nie die Sucht, die dich lenkt
Никогда не недооценивай зависимость, которая тобой управляет.
Ein Wunder, das ich noch keine ernsten Schäden habe
Чудо, что у меня еще нет серьезных повреждений,
Nachdem ich jahrelang jeden Tag gegen Leber, Magen
После того, как я годами каждый день воевал против печени, желудка
Und vor allem Hirnzell'n im Grabenkrieg war
И, прежде всего, мозговых клеток в окопной войне.
Es ist schon tragisch, wie stark ich mal war
Трагично, насколько сильным я когда-то был,
Und wir hart ich mich selbst jetzt versuch' zu zerficken
И как сильно я сейчас пытаюсь себя уничтожить,
Die Scheiße mit noch mehr Scheiße zu ersticken
Задушить дерьмо еще большим дерьмом.
Ich schäme mich, weil ich schon lange weiß
Мне стыдно, потому что я давно знаю,
Dass dieser ganze Scheiß mich langsam in den Abgrund reißt
Что все это дерьмо медленно тянет меня в пропасть,
Und ich trotzdem noch nicht schaffe, damit aufzuhör'n
И я все еще не могу с этим закончить.
Egal, wie laut du weinst, keiner kann dich da draußen hör'n
Неважно, как громко ты плачешь, никто не услышит тебя там, снаружи.
Mein Gewissen spuckt mich an, wenn ich zur Flasche greif'
Моя совесть плюет мне в лицо, когда я тянусь к бутылке
Oder 'ne Kapsel schmeiß', obwohl ich das alles weiß
Или глотаю капсулу, хотя я все это знаю.
Mir ist egal, ob's mich kaputt macht
Мне все равно, разрушает ли это меня,
Solang' es hilft zu vergessen, was mich kaputt macht
Пока это помогает забыть то, что меня разрушает.
Seit ich denken kann, bin ich zu schwach
Сколько себя помню, я слишком слаб.
Vom Tag in die Nacht, in den Tag in die Nacht
Изо дня в ночь, в день, в ночь.
Ich hab' einfach genug von der Welt
Мне просто надоело все на свете,
Ich hab' alles geschluckt und verdrängt
Я все проглотил и подавил,
Und fühl' mich gut für ein'n kurzen Moment
И чувствую себя хорошо на короткий миг.
Unterschätz nie die Sucht, die dich lenkt
Никогда не недооценивай зависимость, которая тобой управляет.
Ich hab' einfach genug von der Welt
Мне просто надоело все на свете,
Ich hab' alles geschluckt und verdrängt
Я все проглотил и подавил,
Ich bin so kaputt, wie du denkst
Я так разбит, как ты думаешь.
Unterschätz nie die Sucht, die dich lenkt
Никогда не недооценивай зависимость, которая тобой управляет.
Immer die gleiche behinderte Scheiße
Всегда одно и то же идиотское дерьмо,
Schimmernde Reize gegen innere Zweifel
Мерцающие соблазны против внутренних сомнений.
Zweifel, die dich von Kind an begleiten
Сомнения, которые сопровождают тебя с детства
Und bleiben, bis du dich irgendwann befreist
И останутся, пока ты когда-нибудь не освободишься.
Ich hab' einfach genug von der Welt
Мне просто надоело все на свете,
Ich hab' alles geschluckt und verdrängt
Я все проглотил и подавил,
Und fühl' mich gut für ein'n kurzen Moment
И чувствую себя хорошо на короткий миг.
Unterschätz nie die Sucht, die dich lenkt
Никогда не недооценивай зависимость, которая тобой управляет.
Ich hab' einfach genug von der Welt
Мне просто надоело все на свете,
Ich hab' alles geschluckt und verdrängt
Я все проглотил и подавил,
Ich bin so kaputt, wie du denkst
Я так разбит, как ты думаешь.
Unterschätz nie die Sucht, die dich lenkt
Никогда не недооценивай зависимость, которая тобой управляет.





Writer(s): Private Paul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.