Private Paul - Zwischen Narben und Schmerz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Private Paul - Zwischen Narben und Schmerz




Vor ein paar Jahr′n schrieben sich die Texte von selbst
Несколько лет назад тексты были написаны сами по себе
Ich allein gegen den Rest dieser Welt
Я один против остального этого мира
Gegen mein'n Drang zu leben
Против моего желания жить
Die Menschen zu versteh′n und gegen mein zerbrechendes Herz
Чтобы понять людей и против моего разбитого сердца
Es war so einfach, die Gefühle meiner jungen Seele
Это было так просто, чувства моей юной души
Einer abstrakten Kunstfigur in den Mund zu legen
Положить в рот абстрактной художественной фигуре
Und so mit irgendjemandem durch die Songs zu reden
И так разговаривать с кем-либо через песни
Der mich in dem ein'n oder anderen Punkt versteht
Который понимает меня в том или ином моменте
So geseh'n war es mein Tagebuch
Вот как я вижу, это был мой дневник
Wenn ich beim schreiben fühl′n konnte, dann war alles gut
Если бы я мог чувствовать, когда писал, то все было хорошо
Ich ließ nie wieder jemand nah genug
Я никогда больше не подпускал никого достаточно близко
Um meine Welt zu vernichten in einem Atemzug
Чтобы уничтожить мой мир на одном дыхании
Alle meine Gefühle habe ich unterdrückt
Все свои чувства я подавил
Weil ich dachte, es wird leichter wenn da nichts mehr ist
Потому что я думал, что станет легче, когда там ничего не останется
Wenn jeder Stich ins Herz ins Leere trifft
Когда каждый укол в сердце попадает в пустоту
Ich weiß nicht, ob es das richtige gewesen ist
Я не знаю, было ли это правильно
Eine Narbe auf der Brust, wo mein Herz war
Шрам на груди, где было мое сердце
Jeder Verlust macht mich stärker
Каждая потеря делает меня сильнее
Jede Enttäuschung bestätigt mein Misstrau′n
Любое разочарование подтверждает мое недоверие
Egal, was du mir erzählst, ich werd' es nicht glauben
Независимо от того, что ты мне скажешь, я не поверю
Ich seh′ in allem erst die negativen Seiten
Сначала я вижу во всем отрицательные стороны
Denn beim zweiten mal wird ein Fehler zur Entscheidung
Потому что во второй раз ошибка становится решением
Und ich kann mir keine Fehler mehr leisten
И я больше не могу позволить себе ошибок
Ich war schon Tausend mal ein Millimeter vorm Verzweifeln
Я уже был в отчаянии тысячу раз на миллиметр раньше
Als ich noch Glauben an das Gute in den Menschen hatte
Когда у меня еще была вера в добро в людях
Keine Sorge, das ist längst vergangen
Не волнуйтесь, это давно прошло
Als ich noch dachte, dass das jedem passiert
Когда я еще думал, что это случается со всеми
Dass jeder manchmal die Kontrolle über sein Leben verliert
Что каждый иногда теряет контроль над своей жизнью
Ich hab' das Lachen verlernt
Я сдержал смех.
Die Erfahrungen waren es wert
Опыт того стоил
Irgendwo zwischen Narben und Schmerz
Где-то между шрамами и болью
Ist ein schlagendes Herz, doch das Atmen ist schwer
Бьется сердце, но дышать тяжело
Ich wurde mehr als oft genug für zehn dieser Tracks
Я был более чем достаточно часто для десяти из этих треков
Von den wichtigsten Menschen in meinem Leben verletzt
Ранены самыми важными людьми в моей жизни
Und mit jedem mal hab′ ich Prioritäten gesetzt
И с каждым разом я расставлял приоритеты
Lieber gar keine Gefühle mehr, als je wieder Schmerz
Лучше вообще не испытывать больше никаких чувств, чем когда-либо снова испытывать боль
Die schlimmsten Dinge sind die besten Lehrer
Худшие вещи - лучшие учителя
Ich schreibe über nichts, was ich nicht selbst erlebt hab'
Я пишу ни о чем, чего бы я сам не испытал'
Und über nichts, was ich nicht selbst in meinen Träumen sah
И ни о чем, чего я сам не видел в своих снах
Die Ängste von damals sind heute wahr
Страхи того времени верны сегодня
Jetzt bin ich fast schon wieder tot und hab′ nie wirklich gelebt
Теперь я уже почти мертв и никогда не жил по-настоящему
Weil ich verdammte Angst hatte vor der Realität
Потому что я чертовски боялся реальности
Vor den Träumen, die schlimmer werden, je tiefer man schläft
Перед мечтами, которые становятся хуже, чем глубже вы спите
Und dem Schmerz in meiner Seele, der nie wieder vergeht
И боль в моей душе, которая никогда больше не пройдет
Meine Vergangenheit bleibt meine Krankheit
Мое прошлое остается моей болезнью
Und jedes Medikament ist wirkungslos
И любое лекарство неэффективно
Es ist nur noch kalter Hass, der mich antreibt
Это просто холодная ненависть, которая движет мной
Ohne Ziel, bis hin zum Tot
Без цели, вплоть до смерти
Liebe macht taub
Любовь делает глухим
Ich konnte so vieles, aber niemals vertrau'n
Я мог многое, но никогда не доверял
Und trotzdem hab' ich′s immer wieder gebraucht
И все же я продолжал нуждаться в этом снова и снова
Dieses Gefühl, das man bekommt, wenn man an irgendwas glaubt
Это чувство, которое вы испытываете, когда во что-то верите
In mir ist nix mehr zu retten, ich hab′ aufgegeben
Во мне нет ничего, что можно было бы спасти, я сдался
Ich hab' genug Scheiße geseh′n für Tausend Leben
Я видел достаточно дерьма на тысячу жизней
In den Menschen, die vom an das Gute glauben reden
В людях, которые говорят о доброй вере
Mich hält nicht's mehr in dieser Welt aus Laub und Nebel
Меня больше не держит в этом мире листва и туман
Und wenn ich geh′, dann soll es Feuer regnen
И если я уйду, пусть пойдет огненный дождь
Ich will nie wieder auch nur ein'n von euch Heuchlern seh′n
Я больше никогда не хочу видеть даже одного из вас, лицемеров
Ich hab' kein'n Respekt mehr für euer Leben
Я больше не уважаю вашу жизнь
Ich bin meinem Schicksal treu ergeben
Я предан своей судьбе





Writer(s): Private Paul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.