Paroles et traduction Private Paul - Zwischen Narben und Schmerz
Vor
ein
paar
Jahr′n
schrieben
sich
die
Texte
von
selbst
Несколько
лет
назад
тексты
были
написаны
сами
по
себе
Ich
allein
gegen
den
Rest
dieser
Welt
Я
один
против
остального
этого
мира
Gegen
mein'n
Drang
zu
leben
Против
моего
желания
жить
Die
Menschen
zu
versteh′n
und
gegen
mein
zerbrechendes
Herz
Чтобы
понять
людей
и
против
моего
разбитого
сердца
Es
war
so
einfach,
die
Gefühle
meiner
jungen
Seele
Это
было
так
просто,
чувства
моей
юной
души
Einer
abstrakten
Kunstfigur
in
den
Mund
zu
legen
Положить
в
рот
абстрактной
художественной
фигуре
Und
so
mit
irgendjemandem
durch
die
Songs
zu
reden
И
так
разговаривать
с
кем-либо
через
песни
Der
mich
in
dem
ein'n
oder
anderen
Punkt
versteht
Который
понимает
меня
в
том
или
ином
моменте
So
geseh'n
war
es
mein
Tagebuch
Вот
как
я
вижу,
это
был
мой
дневник
Wenn
ich
beim
schreiben
fühl′n
konnte,
dann
war
alles
gut
Если
бы
я
мог
чувствовать,
когда
писал,
то
все
было
хорошо
Ich
ließ
nie
wieder
jemand
nah
genug
Я
никогда
больше
не
подпускал
никого
достаточно
близко
Um
meine
Welt
zu
vernichten
in
einem
Atemzug
Чтобы
уничтожить
мой
мир
на
одном
дыхании
Alle
meine
Gefühle
habe
ich
unterdrückt
Все
свои
чувства
я
подавил
Weil
ich
dachte,
es
wird
leichter
wenn
da
nichts
mehr
ist
Потому
что
я
думал,
что
станет
легче,
когда
там
ничего
не
останется
Wenn
jeder
Stich
ins
Herz
ins
Leere
trifft
Когда
каждый
укол
в
сердце
попадает
в
пустоту
Ich
weiß
nicht,
ob
es
das
richtige
gewesen
ist
Я
не
знаю,
было
ли
это
правильно
Eine
Narbe
auf
der
Brust,
wo
mein
Herz
war
Шрам
на
груди,
где
было
мое
сердце
Jeder
Verlust
macht
mich
stärker
Каждая
потеря
делает
меня
сильнее
Jede
Enttäuschung
bestätigt
mein
Misstrau′n
Любое
разочарование
подтверждает
мое
недоверие
Egal,
was
du
mir
erzählst,
ich
werd'
es
nicht
glauben
Независимо
от
того,
что
ты
мне
скажешь,
я
не
поверю
Ich
seh′
in
allem
erst
die
negativen
Seiten
Сначала
я
вижу
во
всем
отрицательные
стороны
Denn
beim
zweiten
mal
wird
ein
Fehler
zur
Entscheidung
Потому
что
во
второй
раз
ошибка
становится
решением
Und
ich
kann
mir
keine
Fehler
mehr
leisten
И
я
больше
не
могу
позволить
себе
ошибок
Ich
war
schon
Tausend
mal
ein
Millimeter
vorm
Verzweifeln
Я
уже
был
в
отчаянии
тысячу
раз
на
миллиметр
раньше
Als
ich
noch
Glauben
an
das
Gute
in
den
Menschen
hatte
Когда
у
меня
еще
была
вера
в
добро
в
людях
Keine
Sorge,
das
ist
längst
vergangen
Не
волнуйтесь,
это
давно
прошло
Als
ich
noch
dachte,
dass
das
jedem
passiert
Когда
я
еще
думал,
что
это
случается
со
всеми
Dass
jeder
manchmal
die
Kontrolle
über
sein
Leben
verliert
Что
каждый
иногда
теряет
контроль
над
своей
жизнью
Ich
hab'
das
Lachen
verlernt
Я
сдержал
смех.
Die
Erfahrungen
waren
es
wert
Опыт
того
стоил
Irgendwo
zwischen
Narben
und
Schmerz
Где-то
между
шрамами
и
болью
Ist
ein
schlagendes
Herz,
doch
das
Atmen
ist
schwer
Бьется
сердце,
но
дышать
тяжело
Ich
wurde
mehr
als
oft
genug
für
zehn
dieser
Tracks
Я
был
более
чем
достаточно
часто
для
десяти
из
этих
треков
Von
den
wichtigsten
Menschen
in
meinem
Leben
verletzt
Ранены
самыми
важными
людьми
в
моей
жизни
Und
mit
jedem
mal
hab′
ich
Prioritäten
gesetzt
И
с
каждым
разом
я
расставлял
приоритеты
Lieber
gar
keine
Gefühle
mehr,
als
je
wieder
Schmerz
Лучше
вообще
не
испытывать
больше
никаких
чувств,
чем
когда-либо
снова
испытывать
боль
Die
schlimmsten
Dinge
sind
die
besten
Lehrer
Худшие
вещи
- лучшие
учителя
Ich
schreibe
über
nichts,
was
ich
nicht
selbst
erlebt
hab'
Я
пишу
ни
о
чем,
чего
бы
я
сам
не
испытал'
Und
über
nichts,
was
ich
nicht
selbst
in
meinen
Träumen
sah
И
ни
о
чем,
чего
я
сам
не
видел
в
своих
снах
Die
Ängste
von
damals
sind
heute
wahr
Страхи
того
времени
верны
сегодня
Jetzt
bin
ich
fast
schon
wieder
tot
und
hab′
nie
wirklich
gelebt
Теперь
я
уже
почти
мертв
и
никогда
не
жил
по-настоящему
Weil
ich
verdammte
Angst
hatte
vor
der
Realität
Потому
что
я
чертовски
боялся
реальности
Vor
den
Träumen,
die
schlimmer
werden,
je
tiefer
man
schläft
Перед
мечтами,
которые
становятся
хуже,
чем
глубже
вы
спите
Und
dem
Schmerz
in
meiner
Seele,
der
nie
wieder
vergeht
И
боль
в
моей
душе,
которая
никогда
больше
не
пройдет
Meine
Vergangenheit
bleibt
meine
Krankheit
Мое
прошлое
остается
моей
болезнью
Und
jedes
Medikament
ist
wirkungslos
И
любое
лекарство
неэффективно
Es
ist
nur
noch
kalter
Hass,
der
mich
antreibt
Это
просто
холодная
ненависть,
которая
движет
мной
Ohne
Ziel,
bis
hin
zum
Tot
Без
цели,
вплоть
до
смерти
Liebe
macht
taub
Любовь
делает
глухим
Ich
konnte
so
vieles,
aber
niemals
vertrau'n
Я
мог
многое,
но
никогда
не
доверял
Und
trotzdem
hab'
ich′s
immer
wieder
gebraucht
И
все
же
я
продолжал
нуждаться
в
этом
снова
и
снова
Dieses
Gefühl,
das
man
bekommt,
wenn
man
an
irgendwas
glaubt
Это
чувство,
которое
вы
испытываете,
когда
во
что-то
верите
In
mir
ist
nix
mehr
zu
retten,
ich
hab′
aufgegeben
Во
мне
нет
ничего,
что
можно
было
бы
спасти,
я
сдался
Ich
hab'
genug
Scheiße
geseh′n
für
Tausend
Leben
Я
видел
достаточно
дерьма
на
тысячу
жизней
In
den
Menschen,
die
vom
an
das
Gute
glauben
reden
В
людях,
которые
говорят
о
доброй
вере
Mich
hält
nicht's
mehr
in
dieser
Welt
aus
Laub
und
Nebel
Меня
больше
не
держит
в
этом
мире
листва
и
туман
Und
wenn
ich
geh′,
dann
soll
es
Feuer
regnen
И
если
я
уйду,
пусть
пойдет
огненный
дождь
Ich
will
nie
wieder
auch
nur
ein'n
von
euch
Heuchlern
seh′n
Я
больше
никогда
не
хочу
видеть
даже
одного
из
вас,
лицемеров
Ich
hab'
kein'n
Respekt
mehr
für
euer
Leben
Я
больше
не
уважаю
вашу
жизнь
Ich
bin
meinem
Schicksal
treu
ergeben
Я
предан
своей
судьбе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Private Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.