Paroles et traduction Prljavo Kazaliste - Zaustavite Zemlju (Live At Arena Zagreb 2019)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zaustavite Zemlju (Live At Arena Zagreb 2019)
Остановите Землю (Live At Arena Zagreb 2019)
Jen,
dva,
tri
Раз,
два,
три
Jedni
viču,
"Hej,
to
je
komunist"
Одни
кричат:
"Эй,
он
коммунист!"
Drugi
viču,
"A,
anarhist"
Другие
кричат:
"А,
анархист!"
Jedni
viču,
"Hej,
čitaj
Borbu"
Одни
кричат:
"Эй,
читай
"Борбу"!"
Drugi
viču,
"Čitaj
Mladino"
Другие
кричат:
"Читай
"Младину"!"
Jedni
viču,
"Hej,
slušaj
Brenu"
Одни
кричат:
"Эй,
слушай
"Брену"!"
Drugi
viču,
"Hapsi
Boru"
Другие
кричат:
"В
тюрьму
Бору!"
Ma
koga
da,
slušam
ja
Да
кого
же,
слушаю
я
U
ova
šugava
vremena?
В
эти
хреновые
времена?
Zaustavite
(zemlju,
silazim)
Остановите
(землю,
я
сойду)
(Nije
mi
do
ničeg,
odlazim)
(Мне
всё
равно,
я
ухожу)
(Zaustavite
zemlju,
silazim)
(Остановите
землю,
я
сойду)
(Nije
mi
do
ničeg,
odlazim)
(Мне
всё
равно,
я
ухожу)
Zaustavite
(zemlju,
silazim)
Остановите
(землю,
я
сойду)
(Nije
mi
do
ničeg,
odlazim)
(Мне
всё
равно,
я
ухожу)
(Zaustavite
zemlju,
silazim)
(Остановите
землю,
я
сойду)
Nije
mi
do
ničeg,
odlazim
Мне
всё
равно,
я
ухожу
Vu-hu-hu,
aha-ha
Ву-ху-ху,
аха-ха
Vu-hu-hu,
aha-ha
Ву-ху-ху,
аха-ха
Ali
ljudi
mi,
tko
smo
mi
Но,
люди,
кто
мы
такие,
Da
bi
vam
ovo
pričali?
Чтобы
тебе
об
этом
рассказывать?
Ali
jedno
znam,
kroz
sve
nas
Но
я
точно
знаю,
что
по
всем
нам
Ista
krv
sad
prolazi
Сейчас
течёт
одна
кровь.
Zaustavite
(zemlju,
silazim)
Остановите
(землю,
я
сойду)
(Nije
mi
do
ničeg,
odlazim)
(Мне
всё
равно,
я
ухожу)
(Zaustavite
zemlju,
silazim)
(Остановите
землю,
я
сойду)
Nije
mi
do
ničeg,
odlazim
Мне
всё
равно,
я
ухожу
Zaustavite
zemlju,
silazim
Остановите
землю,
я
сойду
Nije
mi
do
(ničeg,
odlazim)
Мне
всё
равно
(я
ухожу)
(Zaustavite
zemlju,
silazim)
(Остановите
землю,
я
сойду)
Nije
mi
do
ničeg,
odlazim
Мне
всё
равно,
я
ухожу
Dragi
prijatelji
Дорогие
друзья,
Ne
mičemo
se
dalje
od
ove
pjesme
dok
ne
probudimo
cijeli
grad
мы
не
будем
двигаться
дальше
этой
песни,
пока
не
разбудим
весь
город.
To
znači
da
ovdje
parter,
sve
tribine
moraju
udariti
ritam
ruku
Это
значит,
что
здесь,
партер,
все
трибуны
должны
отбивать
ритм
руками,
Pa
da
zapjevamo
zajedno
чтобы
мы
спели
все
вместе.
Ljudi,
ruke
su
u
zraku
Люди,
руки
вверх!
Zaustavite
(zemlju,
silazim)
Остановите
(землю,
я
сойду)
(Nije
mi
do
ničeg,
odlazim)
(Мне
всё
равно,
я
ухожу)
(Zaustavite
zemlju,
silazim)
(Остановите
землю,
я
сойду)
Ajmo
još
jednom,
malo
jače
Давай
ещё
раз,
чуть
громче!
Zaustavite
(zemlju,
silazim)
Остановите
(землю,
я
сойду)
(Nije
mi
do
ničeg,
odlazim)
(Мне
всё
равно,
я
ухожу)
(Zaustavite
zemlju,
silazim)
(Остановите
землю,
я
сойду)
(Nije
mi
do
ničeg,
odlazim)
(Мне
всё
равно,
я
ухожу)
Zaustavite
zemlju,
silazim
Остановите
землю,
я
сойду
Nije
mi
do
ničeg,
odlazim
Мне
всё
равно,
я
ухожу
Zaustavite
zemlju,
silazim
Остановите
землю,
я
сойду
Nije
mi
do
ničeg,
odlazim
Мне
всё
равно,
я
ухожу
Zaustavite
(zemlju,
silazim)
Остановите
(землю,
я
сойду)
(Nije
mi
do
ničeg,
odlazim)
(Мне
всё
равно,
я
ухожу)
Zaustavite
zemlju,
silazim
Остановите
землю,
я
сойду
Nije
mi
do
ničeg,
odlazim
Мне
всё
равно,
я
ухожу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marijan Brkic, Tihomir Files, Jasenko Houra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.