Paroles et traduction Pro-Pain - Crushed To Dust
Exercise
in
might,
now
choose
your
fate.
Упражняйся
в
силе,
а
теперь
выбирай
свою
судьбу.
The
time
is
now
my
friend,
I
can't
wait.
Время
пришло,
мой
друг,я
не
могу
ждать.
There's
no
looking
back
with
regrets.
Нельзя
оглядываться
назад
с
сожалениями.
I'm
afraid
this
is
as
good
as
it
gets.
Боюсь,
лучше
и
быть
не
может.
You're
wasting
time,
wasting
mine.
Ты
тратишь
время,
тратишь
мое.
With
every
day
we
rust
more
and
more
until
we
fall
apart.
С
каждым
днем
мы
ржавеем
все
больше
и
больше,
пока
не
разваливаемся
на
части.
Incinerate
to
ash,
crush
to
dust.
Испепелить
до
пепла,
раздавить
в
пыль.
I'm
a
sovereign
man
(last
time
I
checked).
Я
суверенный
человек
(насколько
я
знаю).
Threatened
that
I
will
fight
back
and
leave
you
for
the
Пригрозил,
что
я
дам
отпор
и
оставлю
тебя
ради
...
Wolves
which
I'll
send
to
gather
the
pieces
that
are
left.
Волки,
которых
я
пошлю
собирать
оставшиеся
осколки.
The
sun
will
rise
despite
our
ways.
Солнце
взойдет,
несмотря
на
наши
пути.
We
pray
for
rain
or
gust
of
wind
to
blow
away
remains.
Мы
молимся
о
дожде
или
порыве
ветра,
чтобы
развеять
остатки.
Incinerate
to
ash,
crush
to
dust.
Испепелить
до
пепла,
раздавить
в
пыль.
Crushed
to
dust!
Раздавлены
в
пыль!
Crushed
to
dust!
Раздавлены
в
пыль!
You're
wasting
time,
wasting
mine.
Ты
тратишь
время,
тратишь
мое.
With
every
day
we
rust
more
and
more
until
we
fall
apart.
С
каждым
днем
мы
ржавеем
все
больше
и
больше,
пока
не
разваливаемся
на
части.
Cremated,
crush
to
dust.
Кремирован,
обращен
в
прах.
The
sun
will
rise
despite
our
ways.
Солнце
взойдет,
несмотря
на
наши
пути.
We
pray
for
rain
or
gust
of
wind
to
blow
away
remains.
Мы
молимся
о
дожде
или
порыве
ветра,
чтобы
развеять
остатки.
Incinerate
to
ash,
crush
to
dust.
Испепелить
до
пепла,
раздавить
в
пыль.
Crushed
to
dust!
Раздавлены
в
пыль!
Crushed
to
dust!
Раздавлены
в
пыль!
Crushed
to
dust!
Раздавлены
в
пыль!
Crushed
to
dust!
Раздавлены
в
пыль!
Crushed
to
dust!
Раздавлены
в
пыль!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Meskil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.