Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
it
seems
like
forever
since
the
day.
Oh,
es
scheint
wie
eine
Ewigkeit
seit
dem
Tag.
This
dark
cold
feeling
just
wont
go
away.
Dieses
dunkle,
kalte
Gefühl
will
einfach
nicht
verschwinden.
Sides
were
taken
which
divided
us
all.
Seiten
wurden
gewählt,
die
uns
alle
spalteten.
Such
ignorant
people,
shame
on
you
all!
Solch
ignorante
Leute,
schämt
euch
alle!
Pray
for
this
and
you
pray
for
that
Du
betest
für
dies
und
du
betest
für
das
While
you
pimp
your
atrocities,
now
what
about
that?
Während
du
deine
Gräueltaten
anpreist,
was
ist
nun
damit?
The
harshest
reality
is,
you
look
away
Die
härteste
Realität
ist,
du
schaust
weg
While
the
suns
till
shines
and
the
flag
still
waves
goodbye.
Während
die
Sonne
noch
scheint
und
die
Flagge
noch
zum
Abschied
weht.
Farewell.
You
get
on
my
nerves.
Leb
wohl.
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven.
In
the
end,
you'll
get
what
you
fucking
deserve!
Am
Ende
wirst
du
bekommen,
was
du
verdammt
nochmal
verdienst!
Your
moral
highness,
you're
just
like
them.
Deine
moralische
Hoheit,
du
bist
genau
wie
sie.
You
piss
and
you
moan
again
and
again,
Du
pisst
und
stöhnst
immer
und
immer
wieder,
How
pity
the
lesser,
well
boo
fucking
hoo.
Wie
bemitleidenswert
die
Geringeren
sind,
na
heul
doch,
verdammt.
If
payback's
a
bitch,
she's
ruthless
like
you.
Wenn
Rache
eine
Schlampe
ist,
ist
sie
rücksichtslos
wie
du.
Took
for
granted
all
the
things
you
got.
Hast
all
die
Dinge
für
selbstverständlich
genommen,
die
du
hattest.
Rejected,
neglected
any
food
for
thought.
Jeden
Denkanstoß
abgelehnt,
vernachlässigt.
Your
shallow
yet
narrow
world's
closing
in
Deine
oberflächliche,
doch
enge
Welt
schließt
sich
Ever
so
quickly
as
payback
begins.
Immer
schneller,
während
die
Rache
beginnt.
Goodbye.
Farewell.
You
get
on
my
nerves.
Auf
Wiedersehen.
Leb
wohl.
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven.
In
the
end,
you'll
get
what
you
fucking
deserve!
Am
Ende
wirst
du
bekommen,
was
du
verdammt
nochmal
verdienst!
Payback
for
how
you
act.
Payback.
Rache
dafür,
wie
du
dich
verhältst.
Rache.
You'll
get
what
you
fucking
deserve!
Du
wirst
bekommen,
was
du
verdammt
nochmal
verdienst!
Pray
for
this
and
you
pray
for
that
Du
betest
für
dies
und
du
betest
für
das
While
you
pimp
your
atrocities,
now
what
about
that?
Während
du
deine
Gräueltaten
anpreist,
was
ist
nun
damit?
The
harshest
reality
is,
you
look
away
Die
härteste
Realität
ist,
du
schaust
weg
While
the
suns
till
shines
and
the
flag
still
waves
goodbye.
Während
die
Sonne
noch
scheint
und
die
Flagge
noch
zum
Abschied
weht.
Farewell.
You
get
on
my
nerves.
Leb
wohl.
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven.
In
the
end,
you'll
get
what
you
fucking
deserve!
Am
Ende
wirst
du
bekommen,
was
du
verdammt
nochmal
verdienst!
You'll
get
what
you
fucking
deserve!
Du
wirst
bekommen,
was
du
verdammt
nochmal
verdienst!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GARY MESKIL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.