Pro-Pain - Sucks to Be You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pro-Pain - Sucks to Be You




You're lookin' out for number one. Opportunistic fun is just a stone's throw away.
Ты ищешь номер один, а оппортунистические забавы - всего в двух шагах отсюда.
The golden opportunities have bitten you and bettered me through dignity and loyalty.
Золотые возможности укусили тебя и сделали меня лучше благодаря достоинству и преданности.
I'm over it, you're talkin' shit and ever so full of it, and I'm hatin' you for what you've done.
С меня хватит, ты несешь всякую чушь, и я ненавижу тебя за то, что ты сделал.
I'll open one door to this and count ten. You mother fuckin' sumbitch had better run!
Я открою тебе одну дверь и досчитаю до десяти.
One, ten! Oh, it sucks to be you.
Раз, десять! - О, это отстой-быть тобой.
Yeah, to me that's the downside result of lickin' so much ass.
Да, для меня это побочный результат лизания стольких задниц.
So much for class, I guess it sucks to be you. How it sucks to be you.
Так много для класса, я думаю, это отстой-быть тобой, как же это отстой-быть тобой.
That's why you fell to the wayside. I'll flip you off as I pass.
Вот почему ты упала на обочину, и я отшвырну тебя, когда буду проходить мимо.
They say life's a gas, but boy, it sucks to be you!
Говорят, Жизнь-это газ, но, парень, быть тобой-отстой!
Who said the grass was greener was greener than green itself for taking his free ride for granted.
Тот, кто сказал, что трава зеленее, был зеленее самой зелени за то, что принимал его бесплатную поездку как должное.
The pressure is never on when sole existence runs on the blood sweat and tears of others.
Давление никогда не усиливается, когда единственное существование зависит от крови, пота и слез других.
You're ugliness personified, selfishness epitomized, a parasitic life defined.
Ты олицетворение уродства, воплощение эгоизма, паразитическая жизнь.
So take the ball and run with it, expedient piece of shit.
Так что бери мяч и беги с ним, целесообразный кусок дерьма.
Go find a new host to feed on, and on, and so on, now go on.
Иди, найди себе нового хозяина, чтобы кормиться, и так далее,и так далее, а теперь иди.
Oh, it sucks to be you.
О, это отстой-быть тобой.
Yeah, to me that's the downside result of lickin' so much ass.
Да, для меня это побочный результат лизания стольких задниц.
So much for class, I guess it sucks to be you. How it sucks to be you.
Так много для класса, я думаю, это отстой-быть тобой, как же это отстой-быть тобой.
That's why you fell to the wayside. I'll flip you off as I pass.
Вот почему ты упала на обочину, и я отшвырну тебя, когда буду проходить мимо.
They say life's a gas, but boy, it sucks to be you!
Говорят, Жизнь-это газ, но, парень, быть тобой-отстой!
Sucks to be you. Man, it sucks to be you.
Отстойно быть тобой, чувак, отстойно быть тобой.
Oh, it sucks to be you.
О, это отстой-быть тобой.
Yeah, to me that's the downside result of lickin' so much ass.
Да, для меня это побочный результат лизания стольких задниц.
So much for class, I guess it sucks to be you. How it sucks to be you.
Так много для класса, я думаю, это отстой-быть тобой, как же это отстой-быть тобой.
That's why you fell to the wayside. I'll flip you off as I pass.
Вот почему ты упала на обочину, и я отшвырну тебя, когда буду проходить мимо.
They say life's a gas, but boy, it sucks to be you!
Говорят, Жизнь-это газ, но, парень, быть тобой-отстой!
Sucks to be you.
Отстойно быть тобой.
Sucks to be you.
Отстойно быть тобой.
Sucks to be you.
Отстойно быть тобой.





Writer(s): Gary Meskil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.