Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angel Vs Demon
Engel gegen Dämon
How
is
it
that?
Wie
kommt
es,
dass?
You
could
be
surrounded,
in
a
room
full
of
people?
Du
umgeben
sein
könntest,
in
einem
Raum
voller
Menschen?
But,
still
feel
so
alone?
Aber
dich
trotzdem
so
allein
fühlst?
You
know
that
feelin'?
Kennst
du
dieses
Gefühl?
When
you
have
nobody
to
depend
on?
Wenn
du
niemanden
hast,
auf
den
du
dich
verlassen
kannst?
This
constant
war,
inside
your
head
Dieser
ständige
Krieg
in
deinem
Kopf,
But,
you
sound
crazy,
right?
Aber
du
klingst
verrückt,
oder?
I
know
I
can't
be
the
only
one
Ich
weiß,
ich
kann
nicht
der
Einzige
sein.
On
a
different
path,
I
ain't
tryin'
to
fit
in
Auf
einem
anderen
Weg,
ich
versuche
nicht,
mich
anzupassen.
Because
of
that,
I
don't
have
real
friends
Deswegen
habe
ich
keine
echten
Freunde.
Only
fake,
I
don't
follow
trends
Nur
falsche,
ich
folge
keinen
Trends.
It
don't
matter
the
color
your
skin
Es
spielt
keine
Rolle,
welche
Hautfarbe
du
hast.
I
don't
care
the
money,
you
make
Mich
interessiert
nicht
das
Geld,
das
du
verdienst,
Or,
the
car
you
drive,
or
the
house
you
got
Oder
das
Auto,
das
du
fährst,
oder
das
Haus,
das
du
hast.
I
wanna
know
what
you
bring
to
the
table
Ich
möchte
wissen,
was
du
mitbringst,
And,
who
you
become
when
the
lights
go
off
Und
wer
du
wirst,
wenn
die
Lichter
ausgehen.
That's
real
Das
ist
echt.
Our
thoughts
are
dangerous
Unsere
Gedanken
sind
gefährlich,
And,
negativity
can
be
so
contagious
Und
Negativität
kann
so
ansteckend
sein.
And,
why
is
this
world
so
filled
with
hatred?
Und
warum
ist
diese
Welt
so
voller
Hass?
I
strive
to
do
better,
so
you
know
I'm
sacred
Ich
strebe
danach,
es
besser
zu
machen,
damit
du
weißt,
dass
ich
heilig
bin.
But,
I
ain't
gon'
act
like
I
live
my
life,
perfectly
Aber
ich
werde
nicht
so
tun,
als
ob
ich
mein
Leben
perfekt
lebe.
I'm
far
from
that,
a
lot
of
uncertainty
Davon
bin
ich
weit
entfernt,
viel
Unsicherheit.
My
demons,
creepin'
up,
and
they
want
ahold
of
me
Meine
Dämonen
kriechen
heran
und
wollen
mich
packen.
I'm
always
on
alert,
like
a
state
of
emergency
Ich
bin
immer
in
Alarmbereitschaft,
wie
in
einem
Notstand.
I'ma
stand
by
my
sword
Ich
stehe
zu
meinem
Schwur,
I'ma
take
it
to
the
grave,
that's
a
fact
Ich
nehme
es
mit
ins
Grab,
das
ist
Fakt.
And,
I
can't
get
away
from
these
thoughts
in
my
head
Und
ich
kann
diesen
Gedanken
in
meinem
Kopf
nicht
entkommen,
But,
I
promise
that
I'm
never
goin'
back
Aber
ich
verspreche
dir,
dass
ich
nie
zurückkehren
werde.
Yet,
I
know
from
the
fans,
all
the
love
that
I
get
Doch
ich
weiß
von
den
Fans,
all
die
Liebe,
die
ich
bekomme,
That
I
gotta
be
on
the
right
track
Dass
ich
auf
dem
richtigen
Weg
sein
muss.
You
can
call
me
whatever,
there
is
no
vendetta
Du
kannst
mich
nennen,
wie
du
willst,
es
gibt
keine
Vendetta.
I
simply
will
just
not
react
Ich
werde
einfach
nicht
reagieren.
Hopin'
that
they
notice
me
Ich
hoffe,
dass
sie
mich
bemerken.
Came
up,
in
the
game
Bin
im
Spiel
aufgestiegen.
Know
I've
been
a
fuckin'
pro'lem
Du
weißt,
ich
war
ein
verdammtes
Problem.
I
can't
even
go
to
sleep
Ich
kann
nicht
einmal
schlafen.
Angel
versus
Demon
Engel
gegen
Dämon,
I
don't
know
how
to
stop
'em
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
sie
aufhalten
soll.
Hopin'
that
they
notice
me
Ich
hoffe,
dass
sie
mich
bemerken.
Came
up
in
the
game
Bin
im
Spiel
aufgestiegen.
Know
I've
been
a
fuckin'
pro'lem
Du
weißt,
ich
war
ein
verdammtes
Problem.
I
can't
even
go
to
sleep
Ich
kann
nicht
einmal
schlafen.
Angel
versus
Demon
Engel
gegen
Dämon,
I
don't
know
how
to
stop
'em
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
sie
aufhalten
soll.
I'm
so
unique,
and
so
profound
Ich
bin
so
einzigartig
und
so
tiefgründig,
But,
fail
so
much,
I
sorta
lost
count
Aber
ich
scheitere
so
oft,
dass
ich
irgendwie
aufgehört
habe
zu
zählen.
Way
too
high,
if
I
ever
come
down
Viel
zu
weit
oben,
wenn
ich
jemals
herunterkomme,
I
will
never
turn
bitter,
like
the
ones
in
my
town
Werde
ich
niemals
verbittert
werden,
wie
die
in
meiner
Stadt.
I
know
what
it's
like,
when
you
feel
so
alone
Ich
weiß,
wie
es
ist,
wenn
man
sich
so
allein
fühlt.
Been
stabbed
in
the
back,
so
you
can't
trust
a
soul
Wurde
in
den
Rücken
gestochen,
so
dass
du
keiner
Seele
trauen
kannst.
Regardless
of
that,
though,
gotta
keep
goin'
Trotzdem
muss
ich
weitermachen.
If
you
don't,
won't
have
that
option
to
grow
Wenn
du
es
nicht
tust,
hast
du
nicht
die
Möglichkeit
zu
wachsen.
Time
can't
be
wasted
Zeit
darf
nicht
verschwendet
werden.
And,
they
won't
ever
put
me
in
the
conversation
Und
sie
werden
mich
nie
in
die
Konversation
einbeziehen.
No
record
on
the
charts,
or
nomination
Keine
Platte
in
den
Charts
oder
Nominierung,
But,
I
still
stay
connected,
like
a
constellation
Aber
ich
bleibe
trotzdem
verbunden,
wie
eine
Konstellation.
I
remember
them
days,
I
could
barely
pay
rent
Ich
erinnere
mich
an
die
Tage,
an
denen
ich
kaum
die
Miete
bezahlen
konnte.
Drinkin'
non-stop,
with
all
of
my
friends
Trank
ununterbrochen
mit
all
meinen
Freunden.
Lucky,
I'm
alive,
say
a
prayer,
amen
Ich
habe
Glück,
dass
ich
lebe,
sprich
ein
Gebet,
Amen.
Should
prob'ly
go
to
church,
and
repent,
on
my
sins
Sollte
wahrscheinlich
in
die
Kirche
gehen
und
meine
Sünden
bereuen.
Lord,
please
forgive
Herr,
bitte
vergib.
I
was
dealin'
with
a
burden,
off
on
the
bourbon,
now
serve
purpose
Ich
hatte
mit
einer
Last
zu
kämpfen,
war
dem
Bourbon
verfallen,
diene
jetzt
einem
Zweck.
It's
like
ten
years
back,
I
was
livin'
like
a
clown,
my
life
was
a
circus
Es
ist
wie
zehn
Jahre
her,
da
lebte
ich
wie
ein
Clown,
mein
Leben
war
ein
Zirkus.
And,
I
thought
that
money
would
fix
my
problems,
but
it
ain't
been
workin'
Und
ich
dachte,
Geld
würde
meine
Probleme
lösen,
aber
es
hat
nicht
funktioniert.
It
is
a
dilemma,
but
I'm
a
contender,
I'm
slowly
emergin'
Es
ist
ein
Dilemma,
aber
ich
bin
ein
Kämpfer,
ich
tauche
langsam
auf.
Hopin'
that
they
notice
me
Ich
hoffe,
dass
sie
mich
bemerken.
Came
up
in
the
game
Bin
im
Spiel
aufgestiegen.
Know
I've
been
a
fuckin'
pro'lem
Du
weißt,
ich
war
ein
verdammtes
Problem.
I
can't
even
go
to
sleep
Ich
kann
nicht
einmal
schlafen.
Angel
versus
demon
Engel
gegen
Dämon,
I
don't
know
how
to
stop
'em
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
sie
aufhalten
soll.
Hopin'
that
they
notice
me
Ich
hoffe,
dass
sie
mich
bemerken.
Came
up
in
the
game
Bin
im
Spiel
aufgestiegen.
Know
I've
been
a
fuckin'
pro'lem
Du
weißt,
ich
war
ein
verdammtes
Problem.
I
can't
even
go
to
sleep
Ich
kann
nicht
einmal
schlafen.
Angel
versus
demon
Engel
gegen
Dämon,
I
don't
know
how
to
stop
'em
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
sie
aufhalten
soll.
Don't
know
how
to
stop
'em
Weiß
nicht,
wie
ich
sie
aufhalten
soll.
Hey-aye-aye,
Ohh-oh
Hey-aye-aye,
Ohh-oh.
Don't
know
how
to
stop
'em
Weiß
nicht,
wie
ich
sie
aufhalten
soll.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greg Daniel Macdonald, Huy Tran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.