Problematic - Heartbreak - traduction des paroles en allemand

Heartbreak - Problematictraduction en allemand




Heartbreak
Herzschmerz
Nothin' ever is the same, after a heartbreak
Nichts ist jemals mehr dasselbe, nach einem Herzschmerz
I've been caught between a rock, and a hard place
Ich war gefangen zwischen einem Felsen und einem harten Ort
I'm improvin', and I'm better than I used to be
Ich entwickle mich und bin besser, als ich es war
Maybe, one day I can love again, finally
Vielleicht kann ich eines Tages wieder lieben, endlich
Nothin' ever is the same, after a heartbreak
Nichts ist jemals mehr dasselbe, nach einem Herzschmerz
I've been caught between a rock, and a hard place
Ich war gefangen zwischen einem Felsen und einem harten Ort
I'm improvin', and I'm better than I used to be
Ich entwickle mich und bin besser, als ich es war
Maybe, one day I can love again, finally
Vielleicht kann ich eines Tages wieder lieben, endlich
Left me traumatized, what the hell was I thinkin'?
Hast mich traumatisiert zurückgelassen, was zum Teufel habe ich mir dabei gedacht?
No, I can't deny, I miss the conversations
Nein, ich kann es nicht leugnen, ich vermisse die Gespräche
But, I won't stoop down to your level, way too disrespectful
Aber ich werde mich nicht auf dein Niveau herablassen, viel zu respektlos
Accountability, you're lacking, you don't get no medal
Verantwortungsbewusstsein, das fehlt dir, du bekommst keine Medaille
Why you playin' with my heart, like it's a violin?
Warum spielst du mit meinem Herzen, als wäre es eine Violine?
And, how come when I ask a question, you ignore, again?
Und warum ignorierst du mich wieder, wenn ich eine Frage stelle?
When I first met you, girl, I truly thought, were heaven-sent
Als ich dich zum ersten Mal traf, Mädchen, dachte ich wirklich, du wärst vom Himmel gesandt
And then, you showed your true colors, I don't fuck with them
Und dann hast du deine wahren Farben gezeigt, mit denen kann ich nichts anfangen
I'm disgusted with you, now, I'm tryna forget
Ich bin angewidert von dir, jetzt versuche ich zu vergessen
Only time we connected, is when we had sex
Die einzige Zeit, in der wir uns verbunden fühlten, war, wenn wir Sex hatten
But, I realize, without all this pain, can't progress
Aber mir ist klar, ohne all diesen Schmerz, gibt es keinen Fortschritt
Wishin' you all the best, now it's on to the next, yeah
Ich wünsche dir alles Gute, jetzt geht es weiter zur Nächsten, ja
Nothin' ever is the same, after a heartbreak
Nichts ist jemals mehr dasselbe, nach einem Herzschmerz
I've been caught between a rock, and a hard place
Ich war gefangen zwischen einem Felsen und einem harten Ort
I'm improvin', and I'm better than I used to be
Ich entwickle mich und bin besser, als ich es war
Maybe, one day I can love again, finally
Vielleicht kann ich eines Tages wieder lieben, endlich
Nothin' ever is the same after a heartbreak
Nichts ist jemals mehr dasselbe nach einem Herzschmerz
I've been caught between a rock, and a hard place
Ich war gefangen zwischen einem Felsen und einem harten Ort
I'm improvin', and I'm better than I used to be
Ich entwickle mich und bin besser, als ich es war
Maybe, one day I can love again, finally
Vielleicht kann ich eines Tages wieder lieben, endlich
I'm becomin' numb, still pickin' up the pieces
Ich werde gefühllos, sammle immer noch die Scherben auf
Can't decipher memories, you changin' like the seasons
Kann Erinnerungen nicht entziffern, du veränderst dich wie die Jahreszeiten
Now, I'm bitter, used to be as sweet as Reese's Pieces
Jetzt bin ich verbittert, war früher so süß wie Reese's Pieces
You seekin' validation, I'm seekin' for greater meanin'
Du suchst Bestätigung, ich suche nach einem tieferen Sinn
Subtle cues, I should'a listened to my intuition
Subtile Hinweise, ich hätte auf meine Intuition hören sollen
I came so close to goin' back to drinkin', that's forbidden
Ich war so kurz davor, wieder mit dem Trinken anzufangen, das ist verboten
And, sorry don't mean shit, when you repeatin' on your actions
Und Entschuldigung bedeutet nichts, wenn du deine Taten wiederholst
I guess the jokes on me, to think that we were everlastin'
Ich schätze, der Witz geht auf mich, zu glauben, dass wir für immer wären
Disgusted with you, now I'm tryna forget
Angewidert von dir, jetzt versuche ich, zu vergessen
Only time we connected is when we had sex
Die einzige Zeit, in der wir uns verbunden fühlten, war, wenn wir Sex hatten
But, I realized, without all this pain, can't progress
Aber mir ist klar, ohne all diesen Schmerz, gibt es keinen Fortschritt
Wishin' you all the best, now it's on to the next, yeah
Ich wünsche dir alles Gute, jetzt geht es weiter zur Nächsten, ja
Nothin' ever is the same, after a heartbreak
Nichts ist jemals mehr dasselbe, nach einem Herzschmerz
I've been caught between a rock, and a hard place
Ich war gefangen zwischen einem Felsen und einem harten Ort
I'm improvin', and I'm better than I used to be
Ich entwickle mich und bin besser, als ich es war
Maybe, one day I can love again, finally
Vielleicht kann ich eines Tages wieder lieben, endlich
Nothin' ever is the same, after a heartbreak
Nichts ist jemals mehr dasselbe, nach einem Herzschmerz
I've been caught between a rock, and a hard place
Ich war gefangen zwischen einem Felsen und einem harten Ort
I'm improvin', and I'm better than I used to be
Ich entwickle mich und bin besser, als ich es war
Maybe, one day I can love again, finally
Vielleicht kann ich eines Tages wieder lieben, endlich





Writer(s): Greg Macdonald, Alex Nour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.