Paroles et traduction Problematic - So Fucking Lonely
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
oh,
ah,
ah
О,
о,
ха,
ха
Oh
oh,
ah,
ah
О,
о,
ха,
ха
Still
lost,
hangin'
on
by
a
thread
Все
еще
потерянный,
висящий
на
волоске
So
much
negativity
up
inside
my
head
Столько
негатива
в
моей
голове
I'm
so
sick
and
tired
of
bein'
sick
and
tired
Я
так
устал
от
того,
что
устал
и
устал
I
don't
want
the
spotlight,
I
don't
wanna
be
admired
Я
не
хочу
быть
в
центре
внимания,
я
не
хочу,
чтобы
мной
восхищались.
I
just
want
somethin'
real,
where
I
feel
somethin'
Я
просто
хочу
чего-то
настоящего,
где
я
что-то
чувствую
Come
alive
inside,
gotta
stop
runnin'
Оживи
внутри,
перестань
бежать
Started
questionin'
if
I
chose
the
right
path
Начал
спрашивать,
выбрал
ли
я
правильный
путь
But
I've
invested
in
myself
to
get
where
I'm
at
Но
я
инвестировал
в
себя,
чтобы
достичь
того,
что
я
нахожусь.
Layin'
down,
hit
the
pillow
but
I
can't
sleep
Лежу,
ударяюсь
о
подушку,
но
не
могу
заснуть.
Lost
for
words,
don't
get
mad
if
I
can't
speak
Потерял
дар
речи,
не
сердись,
если
я
не
могу
говорить
Been
suffocatin'
for
so
long,
now
I
can't
breathe
Я
так
долго
задыхался,
теперь
я
не
могу
дышать
Went
on
a
bender,
seven
days,
that
makes
one
week
Пошел
в
запой,
семь
дней,
это
одна
неделя
Guess
I
better
snap
back,
get
my
shit
together
Думаю,
мне
лучше
вернуться
назад,
собраться
с
мыслями.
Either
that
or
relapse,
scary
seven
letters
Либо
так,
либо
рецидив,
страшные
семь
букв
I'm
really
tryna
find
a
balanced
homeostasis
Я
действительно
пытаюсь
найти
сбалансированный
гомеостаз
But
lately
been
a
non-believer
like
an
atheist
Но
в
последнее
время
был
неверующим,
как
атеист
Yeah
my
thoughts
keep
runnin',
thoughts
keep
runnin'
but
I
won't
plummet
Да,
мои
мысли
продолжают
бежать,
мысли
продолжают
бежать,
но
я
не
упаду
It's
a
double-edged
sword,
I'm
so
alone,
ain't
no-one
comin'
Это
обоюдоострый
меч,
я
так
одинок,
никто
не
придет
I
say
I'm
fine
but
I'm
not
okay,
I'm
not
okay
Я
говорю,
что
я
в
порядке,
но
я
не
в
порядке,
я
не
в
порядке
Lookin'
at
the
sky,
it's
dark
and
grey,
hopin'
and
I'm
prayin'
that
I
find
my
way
Смотрю
на
небо,
оно
темное
и
серое,
надеюсь
и
молюсь,
чтобы
найти
свой
путь
That
this
road
be
so
fuckin'
lonely?
Что
эта
дорога
такая
чертовски
одинокая?
And
I
gave
you
И
я
дал
тебе
Everything
I
had
but
you
disowned
me
Все,
что
у
меня
было,
но
ты
отрекся
от
меня
That
this
road
be
so
fuckin'
lonely?
Что
эта
дорога
такая
чертовски
одинокая?
And
I
gave
you
И
я
дал
тебе
Everything
I
had
but
you
disowned
me
Все,
что
у
меня
было,
но
ты
отрекся
от
меня
From
the
outside
lookin'
in,
life's
great
Со
стороны
смотрю,
жизнь
прекрасна
They
don't
see
the
sacrifice
that
I
had
to
make
Они
не
видят
жертвы,
которую
я
должен
был
принести
They
don't
see
the
pain,
they
don't
see
the
scars
Они
не
видят
боли,
они
не
видят
шрамов
They
just
see
the
fame,
wonder
how
I
made
it
this
far
Они
просто
видят
славу,
удивляются,
как
я
зашел
так
далеко
I'm
immensely
involved
in
my
passion
but
these
walls
caving
in
and
I'm
crashin'
Я
безмерно
увлечен
своей
страстью,
но
эти
стены
рушатся,
и
я
разбиваюсь.
All
the
people
I
used
to
be
close
to
nowhere
to
be
found,
how
the
hell
did
this
happen?
Все
люди,
которых
я
раньше
был
рядом,
нигде
не
найти,
как,
черт
возьми,
это
произошло?
I'm
simply
exhausted
я
просто
устал
My
body,
it
aches,
get
the
tremble
and
shakes,
now
my
stomach
is
feelin'
so
nauseous
Мое
тело
болит,
дрожит
и
трясется,
теперь
мой
желудок
так
тошнит
I
want
to
escape,
but
I'm
stuck
in
my
ways
and
the
devil
keeps
knockin'
regardless
Я
хочу
сбежать,
но
я
застрял
на
своем
пути,
и
дьявол
продолжает
стучать,
несмотря
ни
на
что.
But
I
won't
let
him
in,
I'ma
fight
'til
the
end
because
quitting
is
just
not
an
option
Но
я
не
позволю
ему
войти,
я
буду
бороться
до
конца,
потому
что
бросить
это
просто
не
вариант.
It's
just
not
an
option
это
просто
не
вариант
No
time
to
be
stallin'
Нет
времени
останавливаться
That
this
road
be
so
fuckin'
lonely?
Что
эта
дорога
такая
чертовски
одинокая?
And
I
gave
you
И
я
дал
тебе
Everything
I
had
but
you
disowned
me
Все,
что
у
меня
было,
но
ты
отрекся
от
меня
It's
so
lonely
Это
так
одиноко
So
fuckin'
lonely
Так
чертовски
одиноко
It's
so
lonely
(yeah)
Это
так
одиноко
(да)
So
fuckin'
lonely
Так
чертовски
одиноко
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greg Macdonald, Alan Jauregui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.