Paroles et traduction Procol Harum feat. Christianne Legrand - Fires (Which Burnt Brightly) (feat. Christianne Legrand)
This
war
we
are
waging
is
already
lost
Эта
война,
которую
мы
ведем,
уже
проиграна.
The
cause
for
the
fighting
has
long
been
a
ghost
Причиной
для
борьбы
уже
давно
стал
призрак.
Malice
and
habit
have
now
won
the
day
Злоба
и
привычка
теперь
одержали
победу.
The
honours
we
fought
for
are
lost
in
the
fray
Честь,
за
которую
мы
боролись,
потеряна
в
схватке.
Standards
and
bugles
are
trod
in
the
dust
Штандарты
и
стеклярусы
бродят
в
пыли.
Wounds
have
burst
open,
and
corridors
rust
Раны
прорвались,
и
коридоры
заржавели.
Once
proud
and
truthful,
now
humbled
and
bent
Когда-то
гордый
и
искренний,
теперь
униженный
и
согнутый.
Fires
which
burnt
brightly,
now
energies
spent
Огни,
которые
ярко
горели,
теперь
потрачены
энергии.
Let
down
the
curtain,
and
exit
the
play
Опусти
занавес
и
выйди
из
пьесы.
The
crowds
have
gone
home
and
the
cast
sailed
away
Толпы
ушли
домой,
и
актеры
уплыли,
Our
flowers
and
feathers
as
scarring
as
weapons
наши
цветы
и
перья,
как
шрамы,
как
оружие.
Our
poems
and
letters
have
turned
to
deceptions
Наши
стихи
и
письма
превратились
в
обман.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): REID KEITH, BROOKER GARY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.