Paroles et traduction Procol Harum - A Salty Dog (Live)
"All
hands
on
deck,
we've
run
afloat",
I
heard
the
captain
cry
"Все
руки
на
палубе,
мы
бежим
на
плаву",
- услышал
я
крик
капитана.
"Explore
the
ship,
replace
the
cook,
let
no
one
leave
alive"
"Исследуйте
корабль,
замените
повара,
пусть
никто
не
уйдет
живым".
Across
the
straits,
around
the
horn,
how
far
can
sailors
fly?
Через
проливы,
вокруг
рога,
как
далеко
могут
лететь
моряки?
A
twisted
path,
our
tortured
course
Запутанная
тропа,
наш
измученный
курс.
And
no
one
left
alive
И
никто
не
остался
в
живых.
We
sailed
for
parts
unknown
to
man
Мы
плыли
по
неизвестным
для
человека
частям.
Where
ships
come
home
to
die
Где
корабли
возвращаются
домой
умирать.
No
lofty
peak
nor
fortress
bold
could
match
our
captain's
eye
Ни
высокая
вершина,
ни
крепость
не
могут
сравниться
с
глазом
нашего
капитана.
Upon
the
seventh
seasick
day
we
made
our
port
of
call
В
седьмой
день
морской
болезни
мы
сделали
наш
порт
захода.
A
sand
so
white
and
sea
so
blue
Песок
такой
белый,
а
море
такое
голубое.
No
mortal
place
at
all
Нет
никакого
смертного
места.
We
fired
the
gun,
and
burnt
the
mast
Мы
выстрелили
из
ружья
и
сожгли
мачту.
And
rowed
from
ship
to
shore
И
гребли
с
корабля
на
берег.
The
captain
cried,
we
sailors
wept
Капитан
плакал,
мы
моряки
плакали.
Our
tears
were
tears
of
joy
Наши
слезы
были
слезами
радости.
Now,
many
moons
and
many
Junes
have
passed
since
we
made
land
С
тех
пор,
как
мы
создали
Землю,
прошло
много
лун
и
много
Юн.
A
salty
dog,
this
seaman's
log
Соленый
пес,
этот
журнал
моряка.
Your
witness
my
own
hand
Твой
свидетель,
моя
собственная
рука.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Reid, Gary Brooker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.