Paroles et traduction Procol Harum - A Whiter Shade of Pale (50th Anniversary Stereo Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Whiter Shade of Pale (50th Anniversary Stereo Mix)
Белее Белого (50th Anniversary Stereo Mix)
We
skipped
the
light
fandango
Мы
пропустили
лёгкий
фанданго,
Turned
cartwheels
cross
the
floor
Крутили
колёса
по
полу,
I
was
feeling
kinda
seasick
Меня
слегка
укачивало,
But
the
crowd
called
out
for
more
Но
толпа
просила
ещё.
The
room
was
humming
harder
Гудение
в
зале
усиливалось,
As
the
ceiling
flew
away
Потолок
улетал
прочь,
When
we
called
out
for
another
drink
Когда
мы
попросили
ещё
выпить,
The
waiter
brought
a
tray
Официтер
принёс
поднос.
And
so
it
was
that
later
И
вот
так
случилось
позже,
As
the
miller
told
his
tale
Когда
мельник
рассказал
свою
историю,
That
her
face,
at
first
just
ghostly
Что
лицо
твоё,
сначала
призрачное,
Turned
a
whiter
shade
of
pale
Стало
белее
белого.
She
said,
there
is
no
reason
Ты
сказала,
что
нет
причины,
And
the
truth
is
plain
to
see
И
истина
очевидна,
But
I
wandered
through
my
playing
cards
Но
я
перебирал
свои
игральные
карты,
And
would
not
let
her
be
И
не
хотел
тебя
отпускать.
One
of
sixteen
vestal
virgins
Одна
из
шестнадцати
девственниц-весталок,
Who
were
leaving
for
the
coast
Которые
отправлялись
к
побережью,
And
although
my
eyes
were
open
И
хотя
мои
глаза
были
открыты,
They
might
have
just
as
well've
been
closed
Они
могли
бы
быть
и
закрыты.
And
so
it
was
that
later
И
вот
так
случилось
позже,
As
the
miller
told
his
tale
Когда
мельник
рассказал
свою
историю,
That
her
face,
at
first
just
ghostly
Что
лицо
твоё,
сначала
призрачное,
Turned
a
whiter
shade
of
pale
Стало
белее
белого.
And
so
it
was
that
later
И
вот
так
случилось
позже,
As
the
miller
told
his
tale
Когда
мельник
рассказал
свою
историю,
That
her
face,
at
first
just
ghostly
Что
лицо
твоё,
сначала
призрачное,
Turned
a
whiter
shade
of
pale
Стало
белее
белого.
And
so
it
was
that
later
И
вот
так
случилось
позже,
As
the
miller
told
his
tale
Когда
мельник
рассказал
свою
историю,
That
her
face,
at
first
just
ghostly
Что
лицо
твоё,
сначала
призрачное,
Turned
a
whiter
shade
of
pale
Стало
белее
белого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brooker Gary, Fisher Matthew Charles, Reid Keith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.