Procol Harum - A Whiter Shade of Pale - Live in Italy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Procol Harum - A Whiter Shade of Pale - Live in Italy




A Whiter Shade of Pale - Live in Italy
Белее бледного - Живое выступление в Италии
We skipped the light fandango
Мы пропустили лёгкий фанданго,
Turned cartwheels ′cross the floor
Крутили колёса по полу,
I was feeling kinda seasick
Меня немного укачивало,
But the crowd called out for more
Но толпа требовала ещё.
The room was humming harder
Гудение в зале усиливалось,
As the ceiling flew away
Потолок словно улетал,
When we called out for another drink
Когда мы заказали ещё выпить,
And the waiter brought a tray
Официант принёс поднос.
And so it was that later
И вот так случилось позже,
As the miller told his tale
Когда мельник рассказывал свою историю,
That her face, at first just ghostly,
Что твое лицо, сначала призрачное,
Turned a whiter shade of pale
Стало белее бледного.
She said, "There is no reason
Ты сказала: "Нет причин,
And the truth is plain to see."
И истина очевидна."
But I wandered through my playing cards
Но я перебирал свои игральные карты,
And they would not let her be
И они не отпускали тебя.
One of sixteen vestal virgins
Одна из шестнадцати весталок,
Who were leaving for the coast
Которые отправлялись к побережью,
And although my eyes were open wide
И хотя мои глаза были широко открыты,
They might have just as well been closed
Они могли бы быть и закрыты.
And so it was that later
И вот так случилось позже,
As the miller told his tale
Когда мельник рассказывал свою историю,
That her face, at first just ghostly,
Что твое лицо, сначала призрачное,
Turned a whiter shade of pale
Стало белее бледного.
She said, "I'm here on a shore leave,"
Ты сказала: здесь в увольнительной,"
Though we were miles at sea.
Хотя мы были в милях от берега.
I pointed out this detail
Я указал на эту деталь
And forced her to agree,
И заставил тебя согласиться,
Saying, "You must be the mermaid
Сказав: "Ты, должно быть, русалка,
Who took King Neptune for a ride."
Которая прокатила царя Нептуна."
And she smiled at me so sweetly
И ты улыбнулась мне так сладко,
That my anger straightway died.
Что мой гнев тут же утих.
And so it was that later
И вот так случилось позже,
As the miller told his tale
Когда мельник рассказывал свою историю,
That her face, at first just ghostly,
Что твое лицо, сначала призрачное,
Turned a whiter shade of pale
Стало белее бледного.
If music be the food of love
Если музыка пища любви,
Then laughter is it′s queen
То смех её королева,
And likewise if behind is in front
И точно так же, если зад это перед,
Then dirt in truth is clean
То грязь на самом деле чиста.
My mouth by then like cardboard
Мой рот, как картон,
Seemed to slip straight through my head
Словно провалился в голову,
So we crash-dived straightway quickly
Поэтому мы стремительно нырнули вниз
And attacked the ocean bed
И достигли океанского дна.
And so it was that later
И вот так случилось позже,
As the miller told his tale
Когда мельник рассказывал свою историю,
That her face, at first just ghostly,
Что твое лицо, сначала призрачное,
Turned a whiter shade of pale
Стало белее бледного.





Writer(s): Brooker Gary, Fisher Matthew Charles, Reid Keith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.