Paroles et traduction Procol Harum - ALL THIS AND MORE [LIVE]
It's
not
that
I'm
so
cheerful,
though
I'll
always
raise
a
smile
Дело
не
в
том,
что
я
такой
веселый,
хотя
я
всегда
вызываю
улыбку.
And
if
at
times
my
nonsense
rhymes
then
I'll
stand
trial
И
если
временами
моя
глупость
рифмуется,
то
я
предстану
перед
судом.
My
friends
are
all
around
me
but
they
only
breathe
through
fear
Мои
друзья
окружают
меня,
но
они
дышат
только
страхом.
Were
I
to
cry,
I'm
sure
that
still
they'd
never
see
a
tear
Если
бы
я
заплакал,
я
уверен,
что
они
все
равно
не
увидели
бы
ни
слезинки.
In
darkness
through
my
being
here,
away
from
you
В
темноте,
когда
я
здесь,
вдали
от
тебя.
The
bright
light
of
your
star
confronts
me
shining
through
Яркий
свет
Твоей
звезды
противостоит
мне,
сияя
насквозь.
Dull
and
sullen,
much
subdued,
my
skull
a
stony
glaze
Тупой
и
угрюмый,
очень
подавленный,
мой
череп
- каменная
глазурь.
Whirlpools
rage
on
constantly,
I'm
not
so
well
these
days
Водовороты
бушуют
постоянно,
мне
не
так
уж
хорошо
в
эти
дни
There
must
be
something
somewhere
near
who
sees
what's
being
done
Где-то
рядом
должен
быть
кто-то,
кто
видит,
что
делается.
The
harbour
lights
are
burning
bright,
my
wax
is
almost
run
Огни
гавани
ярко
горят,
мой
воск
почти
закончился.
In
darkness
through
my
being
here,
away
from
you
В
темноте,
когда
я
здесь,
вдали
от
тебя.
The
bright
light
of
your
star
confronts
me,
shining
through
Яркий
свет
Твоей
звезды
встает
передо
мной,
сияя
насквозь.
Come
Lollard,
raise
your
lute
and
sing,
and
to
my
ears
her
beauty
bring
Давай,
Лоллард,
подними
свою
лютню
и
пой,
и
до
моих
ушей
донеси
ее
красоту.
Like
Maddox
in
the
days
of
old
we'll
feast
and
drink
until
we
fold
Как
Мэддокс
в
былые
времена,
мы
будем
пировать
и
пить,
пока
не
сдадимся.
And
folding
still
we'll
spare
a
thought
for
what's
been
lost
and
what's
been
caught
И,
тем
не
менее,
мы
будем
думать
о
том,
что
было
потеряно
и
что
было
поймано.
And
maybe
then
begin
again
for
love
is
life,
not
poison
И,
может
быть,
тогда
все
начнется
сначала,
потому
что
любовь-это
жизнь,
а
не
яд.
In
darkness
through
my
being
here,
away
from
you
В
темноте,
когда
я
здесь,
вдали
от
тебя.
The
bright
light
of
your
star
confronts
me,
shining
through
Яркий
свет
Твоей
звезды
встает
передо
мной,
сияя
насквозь.
Oh,
shining
through...
О,
сияет
насквозь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K. Reid, G. Brooker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.