Paroles et traduction Procol Harum - An Old English Dream (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Old English Dream (Live)
Старинный английский сон (концертная запись)
They
say
this
fair
city
has
ten
thousand
souls
Говорят,
милая,
в
этом
славном
городе
десять
тысяч
душ,
Some
live
in
mansions
Кто-то
живет
в
особняках,
And
some
live
in
holes
А
кто-то
в
норах.
Some
eat
from
silver
Кто-то
ест
из
серебра,
And
some
eat
from
gold
А
кто-то
из
золота,
Some
sift
through
garbage
Кто-то
роется
в
мусоре
And
sleep
in
the
cold
И
спит
на
морозе.
I
saw
a
great
highway
that
stretched
to
the
stars
Я
видел
большое
шоссе,
что
тянется
к
звездам,
I
saw
a
deep
river
all
choked
up
with
cars
Я
видел
глубокую
реку,
забитую
машинами.
A
babe
in
a
cradle
and
a
cat
with
the
cream
Младенец
в
колыбели
и
кот
у
сливок,
An
old
English
church
yard
and
an
old
English
dream
Старый
английский
погост
и
старый
английский
сон.
Once
we
had
a
country
Когда-то
у
нас
была
страна,
And
thought
it
so
fair
И
мы
считали
ее
прекрасной.
If
you
look
through
the
mirror
Если
ты
посмотришь
в
зеркало,
You
can
still
find
it
there
Ты
все
еще
сможешь
найти
ее
там.
But
now
our
great
country
Но
теперь
наша
великая
страна
Is
broken
and
torn
Разбита
и
разорвана,
And
all
of
its
promise
И
все
ее
обещания
And
liberties
worn
И
свободы
истерты.
I
saw
a
great
highway
that
stretched
to
the
stars
Я
видел
большое
шоссе,
что
тянется
к
звездам,
I
saw
a
deep
river
all
choked
up
with
cars
Я
видел
глубокую
реку,
забитую
машинами.
A
babe
in
a
cradle
and
a
cat
with
the
cream
Младенец
в
колыбели
и
кот
у
сливок,
An
old
English
church
yard
and
an
old
English
dream
Старый
английский
погост
и
старый
английский
сон.
I
saw
a
great
plain
in
winter
Я
видел
великую
равнину
зимой,
All
covered
in
snow
Всю
покрытую
снегом,
Ten
thousand
soldiers
Десять
тысяч
солдат,
That
marched
to
and
fro
Которые
маршировали
взад
и
вперед.
I
saw
a
broken
down
building
Я
видел
разрушенное
здание
With
ten
thousand
doors
С
десятью
тысячами
дверей,
But
none
of
them
open
Но
ни
одна
из
них
не
открыта
And
none
of
them
yours
И
ни
одна
из
них
не
твоя.
I
saw
a
great
highway
that
stretched
to
the
stars
Я
видел
большое
шоссе,
что
тянется
к
звездам,
I
saw
a
deep
river
all
choked
up
with
cars
Я
видел
глубокую
реку,
забитую
машинами.
A
babe
in
a
cradle
and
a
cat
with
the
cream
Младенец
в
колыбели
и
кот
у
сливок,
An
old
English
church
yard
and
an
old
English
dream
Старый
английский
погост
и
старый
английский
сон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GARY BOOKER, KEITH REID
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.